Subscribe to Italian Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corso STL - Corso on demand 'Diventare traduttori'
Sabrina Tursi
May 29, 2020
0
(766)
Sabrina Tursi
May 29, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CORSO STL - La palestra del traduttore - esercizi di traduzione editoriale
Sabrina Tursi
May 28, 2020
0
(768)
Sabrina Tursi
May 28, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT tools per MAC
eleonora allegrini
Feb 10, 2011
13
(8,318)
Dragomir Kovacevic
May 28, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corso STL: Corso on line 'Tecniche di post-editing per la traduzione automatica'
Sabrina Tursi
May 25, 2020
0
(757)
Sabrina Tursi
May 25, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Contratto di traduzione: possibile scam
Roberto Codognotto
May 21, 2020
5
(1,999)
Roberto Codognotto
May 21, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Proposta da Lionbridge tramite Upwork
krizia blasi
Nov 10, 2019
4
(2,179)
Marco Brogiato
May 20, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corso di inglese
5
(2,058)
Marco Brogiato
May 20, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corso online di gruppo su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
May 18, 2020
0
(780)
Paolo Sebastiani
May 18, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  informazioni generali su tariffe consigliate da applicare
Rosario Liberto
May 8, 2020
9
(10,357)
Rosario Liberto
May 9, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Esenzioni marche da bollo per asseverazione titoli di studio ai fini del riconoscimento in Italia
ElenaAr (X)
Oct 16, 2018
4
(3,966)
LS98
May 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  informazioni su modalità di pagamento    ( 1... 2)
Rosario Liberto
Apr 28, 2020
18
(5,262)
Rosario Liberto
May 3, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Nuovo membro - Info tariffe
Daniela Morandini
Apr 15, 2020
8
(3,011)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  prezzi traduzioni cinese>italiano
Claudia Piampiano
Apr 28, 2020
3
(1,571)
Mayumi Sasao
May 2, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ProntoPro
Maria Teresa Pozzi
Apr 25, 2020
10
(3,435)
Barbara Micheletto
Apr 30, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corso STL: Corso on line 'La traduzione tecnica' - seconda edizione
Sabrina Tursi
Apr 28, 2020
0
(787)
Sabrina Tursi
Apr 28, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  informazioni sui diritti d'autore per una traduzione di un e-book online già pubblicato
Rosario Liberto
Apr 23, 2020
4
(1,651)
Rosario Liberto
Apr 23, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sottotitolaggio
Elisa Lucchesi
Apr 21, 2020
0
(862)
Elisa Lucchesi
Apr 21, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traduzione e ricerca parole chiave
0
(809)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CORSO STL: Corso on line 'Marketing per traduttori freelance'
Sabrina Tursi
Feb 22, 2020
1
(1,095)
Sabrina Tursi
Mar 31, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Professional Indemnity Insurance / Assicurazione RC professionale
Chris Gordon
Mar 11, 2020
4
(1,753)
George Young
Mar 31, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: aiuto con un messaggio in italiano
Julia Glasmann
Mar 25, 2020
3
(1,717)
Julia Glasmann
Mar 25, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Informazioni per neo-iscritti?
Giorgia Benedetti
Mar 19, 2020
1
(1,169)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tariffe per sottotitolaggio da cinese a italiano
laura benedikter
Mar 18, 2020
0
(941)
laura benedikter
Mar 18, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Situazione italiana Coronavirus
13
(4,613)
Mariella Bonelli
Mar 15, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Equiparazione: crediti formativi per laurea in traduzione V.O.?
Simona Romagnoli
Mar 12, 2020
0
(869)
Simona Romagnoli
Mar 12, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Formazione a distanza - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2020
0
(820)
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translated versions of the Official Gazette of the Italian Republic?
Bethany Kachura
Mar 9, 2020
2
(1,382)
Luca Vaccari
Mar 10, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CORSO STL: Corso on line 'La traduzione per young adults: sfide e strategie'
Sabrina Tursi
Mar 6, 2020
0
(834)
Sabrina Tursi
Mar 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  La tavola rotonda del 14 marzo diventa un Webinar Gratuito: Realtà traduttive a confronto
0
(835)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Opinioni sul post-editing    ( 1... 2)
Pam_
Feb 26, 2020
17
(6,160)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Valori bollati e minimi    ( 1... 2)
Eleonora Imazio
Apr 28, 2009
15
(13,853)
Assiolo
Feb 26, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tavola rotonda AITI Liguria Tradurre per mestiere 2.0 luci e ombre di un mercato sempre in movimento
3
(1,460)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Masterclass Gratuita Online su Business Strategy, venerdì 21 febbraio 18:00 (in spagnolo)
0
(3,371)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT TOOL - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019
Paolo Sebastiani
Feb 20, 2020
0
(827)
Paolo Sebastiani
Feb 20, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Sondaggio Fansubber
Filippo Castelli
Feb 19, 2020
0
(858)
Filippo Castelli
Feb 19, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  INPS e pensioni
Nicholas Stedman
Feb 4, 2020
11
(3,783)
Christel Zipfel
Feb 13, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SSIT Pescara aggiornamenti
1
(1,328)
Emanuele Vacca
Feb 12, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tariffe Traduzione siro web ita > cin
Clelia De Marco
Feb 8, 2020
0
(888)
Clelia De Marco
Feb 8, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Corsi specialistici di traduzione finanziaria    ( 1... 2)
Sara Gioia
Jul 1, 2011
17
(10,945)
Aurora Paladini
Feb 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problemi con Studio 2017
Chiara Santoriello
Jan 28, 2020
2
(1,202)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Nuovo membro: mi dite la vostra?
Giulia Borzumati
Jan 29, 2020
7
(2,496)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lettera di incarico - termini e condizioni
Valentina Piraneo
Jan 29, 2020
2
(1,524)
Valentina Piraneo
Jan 30, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Glossario di termini giuridici e che ricorrono spesso in tribunale
Francesca Baroni
Aug 16, 2019
1
(1,299)
Barbara Bocedi
Jan 17, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Raffaella Moretti
Jan 14, 2020
0
(861)
Raffaella Moretti
Jan 14, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDL Trados Studio 2019 - Corso collettivo online - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2020
0
(831)
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Aggiungere TM a progetto già creato in Trados
Fausto Carnevali
Jan 12, 2020
6
(2,200)
Fausto Carnevali
Jan 13, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trascrizione fonetica in italiano
Chiara Santoriello
Nov 28, 2019
1
(1,389)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CORSO STL: Corso on line 'Tradurre i documenti farmaceutici' - a partire dal 30 gennaio
Sabrina Tursi
Dec 29, 2019
0
(804)
Sabrina Tursi
Dec 29, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Isabella C. Blum: corsi e-learning per traduttori, novità di dicembre 2019
IMorelli
Dec 20, 2019
0
(974)
IMorelli
Dec 20, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inizia Oggi Pomeriggio - Corso collettivo online Livello Base e Avanzato SDL Trados Studio 2019
Paolo Sebastiani
Dec 10, 2019
0
(751)
Paolo Sebastiani
Dec 10, 2019
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »