Track this forum Thema Verfasser
Antworten (Zugriffe)
Neuester Beitrag
Formations Wordfast Classic à Nice au mois de mars 0 (1,804)
CTA offers Trados webinars 1 (2,831)
IAPTI presents Sergio Viaggio in London 0 (2,428)
Rescheduled Wordfast Training 0 (2,001)
Off-topic: Wordfast Classic and Pro Training in NYC and Washington DC 0 (4,486)
Online Lessons of Medical and Pharma English for Ukrainian and Russian Translators 0 (2,028)
New translation market conference in Krakow in March (by XTRF) 0 (2,386)
The "Times Literary Supplement" Translation Prizes 6 (4,291)
Off-topic: Renowned colleague needs support 4 (4,452)
International Terminology Summer School 2010 0 (2,642)
Formation "e-learning/Paris" Wordfast Classic 0 (1,924)
New Year Powwow in Hampshire / Berkshire, UK 5 (3,965)
日本における翻訳学の行方-Translation Studies in the Japanese Context 0 (2,363)
Mediation at Work-Learning to Liaise in Business 0 (22,198)
German-English Annual Report Training, London, December 0 (2,407)
ATA-conference Japanese Certification Workshop 0 (2,545)
A translator's day at the Frankfurt Book Fair 5 (3,786)
Translation Office 3000 training in France 0 (2,330)
Looking for fellow Meaning Makers translators 0 (2,377)
Clarification and announcement regarding posting of events in ProZ.com forums ( 1 ... 2 ) 17 (9,412)
Translators in Barcelona/Catalonia (and elsewhere): METM 2009 0 (2,838)
5th Annual Conference of EUATC in Sofia 0 (2,379)
Off-topic: Patent Parody 3 (3,580)
Off-topic: Moderator - Introduction 3 (2,953)
ATA 50th Annual Conference 5 (4,281)
International Translation Day event in Perth, Western Australia 0 (2,204)
Action week for Global Information Sharing - Localisation in the Cloud 0 (2,711)
Translation Workshops in Uruguay - Special discount for ProZ.com members 0 (7,798)
Celebrating International Translation Day in Hamburg (30 Sept.) 0 (3,119)
International conference "Technologies for translation", Forlì, Italy, October 2009 3 (3,303)
Literary Translations Workshop in September in Calcutta & Delhi, India 1 (2,344)
EU Concours 2010 with English as A language 2 (3,153)
Off-topic: International Terminology Summer School 2009 1 (3,181)
Guayaquil, Ecuador - Ecuadorian Translators and Interpreters Association - ATIEC 0 (3,638)
TM-Europe 2009 Registration Opens 0 (2,113)
ASTTI: Swiss Financial Translation Summer University July 2009 6 (3,870)
PD Workshop "Ethical Challenges in Translation and Beyond" 0 (2,185)
Public Lecture, 1 July 2009 0 (2,130)
Formations à Toulouse : "Initiation à la localisation" et "Exploitation terminologique d'internet" 0 (2,607)
Beijing Forum on C-E Translation Practice and Teaching 0 (2,028)
ENCUENTRO INTERNACIONAL DE TRADUCTORES EN LIMA, PERÚ 2 (6,582)
Seminar on the European standard EN 15038 and LICS Certification scheme in Macedonia 0 (2,189)
International Language Recruitment Fair, London 2 (3,120)
2ND TM-EUROPE CONFERENCE – WARSAW 2009 0 (2,148)
ATA Certification Exam - Scottsdale, AZ, May 15, 2009 2 (3,144)
Off-topic: Powwow in Lille = Rijsel, June 20th, lunch time 1 (2,245)
AGIS09 Conference in Limerick 0 (2,099)
All-Russia Translators' Congress (April 25-26, 2009) 0 (1,871)
International Translation Forum in Brazil 0 (2,470)
Biarritz powwow (South Western France) 0 (2,139)
Neues Thema veröffentlichen Off-Topic: Sichtbar Schriftgröße: - /+ = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge) = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
Diskussionsforen Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...