Glossary entry

Deutsch term or phrase:

bauseitiger Ortbeton

Englisch translation:

cast-in-place concrete

Added to glossary by Kim Metzger
Jul 17, 2002 16:28
22 yrs ago
24 viewers *
Deutsch term

bauseitig

Deutsch > Englisch Technik Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
Mittels bauseitigem Ortsbeton wird eine Betondecke ausgebildet.
Die Entwässerung erfolg über bauseitige Gullys.
Change log

Sep 11, 2015 07:34: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Bauwesen/Hochbau/Tiefbau"

Mar 27, 2019 18:33: Kim Metzger changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/9171">Kim Metzger's</a> old entry - "bauseitig"" to ""on-site""

Mar 27, 2019 21:21: Kim Metzger changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/9171">Kim Metzger's</a> old entry - "bauseitig"" to ""cast-in-place concrete""

Discussion

Alexandra Becker Jul 17, 2002:
Brauchst du eine Definition? Oder ist das die falsche Sprachrichtung?

Proposed translations

+3
15 Min.
Selected

on-site local concrete

Another possibility:
Concrete pavement will be formed using local concrete provided onsite. Drainage will take place via on-site gulley holes.
Reference:

Ernst

Peer comment(s):

agree jerrie : on-site seems to fit context better
4 Min.
agree conny : agree with jerry
37 Min.
agree Johannes Gleim : on-site concrete, on-site gully/drain/sink is correct, but this is not found in my Ernst
2 Stunden
Right, the bauseitig part doesn't come from Ernst.
agree Manfred Mondt : the German is stupid, but this translation is correct after all
2 Stunden
disagree Steffen Walter : Decades later: "Ort(s)beton" is cast-in-place (or cast in-situ) concrete. / Please also edit the German glossary entry to "Ortbeton" - thanks.
6097 Tage
Thanks, for that. / bauseitiger Ortbeton?
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 Min.

customer-provided

it's in the proz glossary (but also in my translation system) :o)
Peer comment(s):

agree TService (X) : Jenau ! Klingt auch besser als meine Variante. ;)
2 Min.
agree conny : bauseitig bedeutet "durch den Bauherrn" bereitgestellt.
2 Min.
neutral Johannes Gleim : bausseitig = by customers (Ernst), but this is not the context, it must look like "auf der Baustelle hergestellt"
2 Stunden
disagree Manfred Mondt : does not clearly indicate who provides
3 Stunden
Something went wrong...
4 Min.

provided by customer

Quelle: LEO

Der Quelltext ist aber 'ne Katastrophe, ne ?
Peer comment(s):

neutral Johannes Gleim : same comment as for Martin Schmurr (to provide something means to deliver something. In this case it is not to deliver, but to construct something)
2 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search