Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Risikodeckungsmasse

Englisch translation:

aggregate risk cover

Added to glossary by SSC
Feb 7, 2008 02:22
16 yrs ago
9 viewers *
Deutsch term

Risikodeckungsmasse

Deutsch > Englisch Wirtschaft/Finanzwesen Finanzen (allgemein) Capital adequacy rules
This term appears in the annual report of a German bank. Here is the sentence:
Hierbei erfolgt quartalsweise ein Abgleich zwischen der Ausnutzung dieser risikoartenbezogenen Gesamtlimite (Risikokapital) und den zur Unterlegung der Risiken verfügbaren Risikodeckungsmasse.
My problem is this. It seems obvious to me that the Risikodeckungsmasse is what we normally call bank capital (core capital and/or supplementary capital or whatever), in other words the capital they have available to cover any losses. So I would like to call it risk coverage capital (to preserve a somewhat literal style). But what then to do with the Risikokapital? Actually, I would love to hear your input on both these words Risikodeckungsmasse and Risikokapital. Many thanks!

Proposed translations

+3
2 Stunden
Selected

aggregate risk cover

'Risikodeckungsmasse' refers to the total resources available to cover risk (equity, reserves, etc.), whilst 'Risikokapital' is used to denote the capital allocated to a specific business line, or the capital actually exposed to risk (as indicated by the value-at-risk figure).
Peer comment(s):

agree RobinB
4 Stunden
agree Steffen Walter
5 Stunden
agree Julia Lipeles
8 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ralf! That's very useful."
3 Stunden

risk coverage capital

vs. "capital at risk"
Note from asker:
Thanks Vittorio! In particular I'm thinking about using capital at risk instead of risk capital.
Something went wrong...
-1
4 Stunden

degree of risk coverage



masse can also mean degree
Reference:

http://leo.dict

Peer comment(s):

disagree RobinB : but not here
2 Stunden
Something went wrong...
-1
4 Stunden
Deutsch term (edited): Risikokapital

Capital at risk or Venture capital



Both can be used.
Reference:

http://leo.dict

Peer comment(s):

disagree RobinB : Since when was "venture capital" a capital adequacy term?
2 Stunden
Something went wrong...
-1
5 Stunden

risk insured sum

To answer your question: Risikodeckung has to do with risk insurance monies and Risokokapital is normal risk or venture capital.
Peer comment(s):

disagree RobinB : This has nothing to do with insurance here, but with capital adequacy requirements.
1 Stunde
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search