Jan 19, 2005 13:27
20 yrs ago
5 viewers *
Deutsch term
berufsgenossenschaftliche Nachschau
Deutsch > Englisch
Medizin
Medizin: Gesundheitswesen
Hallo,
aus einem Arztbericht über einen Arbeitsunfall, findet sich natürlich auch die BG (Berufsgenossenschaft). Für obigen Begriff fehlt mir eine griffige Übersetzung ins AE. Kann mir jemand helfen?
VDIV,
Stephanie
aus einem Arztbericht über einen Arbeitsunfall, findet sich natürlich auch die BG (Berufsgenossenschaft). Für obigen Begriff fehlt mir eine griffige Übersetzung ins AE. Kann mir jemand helfen?
VDIV,
Stephanie
Proposed translations
(Englisch)
Proposed translations
1 Stunde
Selected
follow-up medical examination for [statutory accident] insurance purposes
Nicht gerade knapp (!), aber vielleicht richtig hier?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sehr verspäteten Dank."
8 Min.
workmen's compensation board / workers' compensation board
and lots more possibilities are shown in ref. below (I pick the above because you're specifically looking for AE)
Reference:
+1
6 Min.
investigation by professional trade association
one option
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-01-19 13:34:21 GMT)
--------------------------------------------------
could also be \"employers\' liability insurance association\" depending on your context
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-01-19 13:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
Steffen, are you also disagreeing to \"employers\' liability insurance association\"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-01-19 14:01:53 GMT)
--------------------------------------------------
\"follow-up examination conducted by a physician of the employers\' liability insurance association\"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-01-19 13:34:21 GMT)
--------------------------------------------------
could also be \"employers\' liability insurance association\" depending on your context
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-01-19 13:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
Steffen, are you also disagreeing to \"employers\' liability insurance association\"
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-01-19 14:01:53 GMT)
--------------------------------------------------
\"follow-up examination conducted by a physician of the employers\' liability insurance association\"
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: The BGen are ***statutory accident insurance organisations***. "Prof. trade assoc." might be mistaken as "Industrie-/Branchenverband", which a BG clearly is not. // Might well be but doesn't change a thing re. "prof. trade assoc." missing the point. / No.
3 Min.
|
agree |
Kim Metzger
: Agree with your new version.
32 Min.
|
thx, it was a difficult birth..
|
|
agree |
Ian M-H (X)
: Version from 14:01:53 GMT looks fine ;-)
1 Stunde
|
Discussion
Der ganze Satz lautet: "Am 10.9.2004 erfolgte eine ****BG-�rztliche Nachschau*** im Krankenhaus X bei Dr. S."
F�r den Teil zw. ** ** suche ich eine griffige Formulierung auf Englisch.