Subscribe to German Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Einstieg als (freiberuflicher?) Übersetzer nach Unidiplom    ( 1... 2)
Charlotte_G (X)
Nov 19, 2011
15
(12,445)
Nikolaus Weimann
Jul 17, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Begriffe der Flüchtlingspolitik und was sich dahinter verbirgt
GiselaVigy
Jul 13, 2018
3
(1,682)
GiselaVigy
Jul 13, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  English to German translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(898)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kleinunternehmer sein, Rechnung nach Spanien - man braucht USt-IDNr.?
Paul Adie (X)
Jul 9, 2018
5
(2,262)
Rolf Keller
Jul 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  a…b ≟ a–b
5
(1,847)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: PDF "Überleben als Übersetzer" 24 Stunden lang als Mittsommernachtsgeschenk für lau!
6
(3,342)
Hans Lenting
Jun 21, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Multiterm 2017 Fehlermeldung bei Anlegen einer neuen Termbank
Lisa Hoschek
Jun 20, 2018
1
(1,300)
Heinrich Pesch
Jun 20, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: R. I. P. Dr. Stanisław Gierlicki
Thayenga
Jun 18, 2018
1
(1,570)
Ryszard Jahn
Jun 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rechnung an UK Limited
Ramona Z.
May 17, 2018
2
(1,823)
Anne Maclennan
Jun 15, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Genitiv von Mechanismus
Heinrich Pesch
Nov 7, 2006
9
(44,215)
laurgi
Jun 4, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Der Objektverweis wurde nicht auf eine Objektinstanz festgelegt    ( 1... 2)
20
(25,243)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  BDÜ & Co. – lohnt sich die Mitgliedschaft?    ( 1, 2... 3)
Christian
Oct 9, 2005
34
(27,222)
Agnes Fatrai
May 31, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sitzverlegung in anderes EU-Land
Noe Tessmann
Dec 3, 2009
5
(3,781)
Julia Hanus
May 26, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Beeidigter (Urkunden-)Übersetzer werden: Karriereperspektiven mit EN/DE/IT
Simon Hoddinott
May 22, 2018
2
(1,466)
Simon Hoddinott
May 24, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  keine Regionseinstellung in Google nach Windows Update
Fehlinger
May 22, 2018
1
(1,036)
Fehlinger
May 22, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Formatierungsservice
Christel Zipfel
May 14, 2018
1
(1,190)
Mohammed Abdelhady
May 15, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Umfrage zum Skype Translator im Rahmen eines Dissertationsvorhabens
Donmontealto (X)
May 7, 2018
1
(1,386)
Anna Augustin
May 7, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Artikel "Verbale Ausschussware" von Sascha Lobo in Spiegel Online
Ricki Farn
Apr 26, 2018
6
(2,291)
Ricki Farn
May 2, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ust. bei Rechnung für ein Schweizer Büro?
7
(2,357)
Rolf Keller
Apr 23, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fragen zu beglaubigten Übersetzungen    ( 1... 2)
15
(18,266)
Valerie Maul
Apr 23, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzung bestätigen aber nicht beglaubigen??
Carina Lippl
Mar 11, 2018
5
(2,040)
Rolf Keller
Apr 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  4-Augen-Prinzip mit Agenturen
Catia Marrani
Mar 30, 2018
8
(3,259)
Catia Marrani
Apr 2, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT-Tool Smartling
2
(1,498)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anerkennung titel "staatl. geprf. Dolmetscher und Übersetzer" in Spanien
0
(907)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Mit Verlagen arbeiten
Lina Berova
Apr 4, 2006
12
(4,477)
Max Chernov
Mar 15, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Studio 2015 Lizenz auf 2 PCs aktivieren
Jutta Kirchner
Mar 2, 2018
2
(1,312)
Jutta Kirchner
Mar 2, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzung von Ultraschallbefunden Ru <-> De
Marti-Julia
Feb 22, 2018
1
(1,136)
Max Chernov
Feb 23, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  AKAD - Staatlich Geprüfter Übersetzer
AlChe
Nov 1, 2015
7
(4,827)
Montana_Sun
Feb 19, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wie ist die aktuelle Arbeitslage für Übersetzer vom Deutschen ins Englischen.
Thomas Pike
Feb 10, 2018
7
(3,177)
Mair A-W (PhD)
Feb 14, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Staatlich geprüfter Übersetzer - Erfahrungen und Hilfestellungen    ( 1... 2)
words4sasa
Mar 30, 2010
16
(42,412)
Paulacb
Feb 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Zur Behandlung oder zu Ihrer Behandlung
Hermi-one
Feb 7, 2018
6
(2,277)
Rolf Keller
Feb 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Einführungskurs medizinische Übersetzungen für Einsteiger, Umsteiger und Studenten
2
(2,683)
Marinus Vesseur
Jan 31, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Google Translate und Englisch
4
(4,094)
Crannmer
Jan 21, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ausgabenpauschalierung
holzner
Jul 19, 2006
8
(3,486)
Rolf Keller
Jan 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kann man ohne Webseite, Visitenkarte, Flyers...anfangen?    ( 1... 2)
Carla Bindenberg
Nov 23, 2017
15
(5,873)
Diana Obermeyer
Jan 16, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Würden Sie sich an meiner Stelle als freiberufliche Übersetzerin ohne Auftrag anmelden?
Carla Bindenberg
Jan 12, 2018
4
(2,341)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Muss man umgehend nach der Zusendung einer Auftragsbestätigung eine Rechnung schicken?
Carla Bindenberg
Jan 5, 2018
9
(3,701)
Carla Bindenberg
Jan 12, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Großschreibung DU, DEIN, DICH, DIR in App
Raringo
Jan 10, 2018
1
(1,466)
Jan Truper
Jan 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fehlermeldung bei QA check Rechtschreibung/Grammatik
0
(1,047)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kann man gut mit SDL TRADOS 2017 ohne Schulung umgehen?
Carla Bindenberg
Nov 10, 2017
11
(5,564)
Marcella Marino
Jan 6, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Als Übersetzerin anfangen...
Erica!
Sep 17, 2017
12
(5,436)
Rolf Keller
Jan 6, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzung einer beglaubigten Übersetzung
av-translations
Nov 11, 2017
11
(3,737)
Kristina Došen
Jan 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados 2017 hängt sich des öfteren auf
1
(1,236)
Heinrich Pesch
Dec 19, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Frage zu Rechnungsstellungsfristen    ( 1... 2)
Angela Meissner
May 26, 2009
18
(23,440)
Rolf Keller
Dec 15, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Verbinden von Seiten bei beglaugibter Übersetzung
Sabine Hänsch
Dec 1, 2017
4
(1,816)
Rolf Keller
Dec 6, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Churchill-Rede
ibz
Dec 1, 2017
2
(1,486)
ibz
Dec 2, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Umsatzsteuervoranmeldung
Martin Schefski
Nov 28, 2017
5
(2,614)
Michael Wetzel
Nov 29, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lyrik-Übersetzung
2
(1,438)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Betriebsausgabenpauschale für freiberufliche Übersetzer in EÜR?
Regina Freitag
Nov 26, 2017
1
(1,854)
Rolf Keller
Nov 27, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Technikübersetzer - was darf ich nicht übersetzen?
FrauHansen
Nov 21, 2017
3
(1,934)
Schtroumpf
Nov 25, 2017
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »