Writing/translation in a project budget
Initiator des Themas: Diane Montpetit
Oct 31, 2024

When it is impossible to know the word count (even an approximation), is there a way to estimate the writing and translation costs for a large project??

In this particular case, the project is the development of a Web platform for training events and opportunities in academic research.

I'm thinking there might be some kind of ratio for each aspect of the project, e.g. management, technical issues, content writing/translation/proofreading, testing, marketing, and the lik
... See more
When it is impossible to know the word count (even an approximation), is there a way to estimate the writing and translation costs for a large project??

In this particular case, the project is the development of a Web platform for training events and opportunities in academic research.

I'm thinking there might be some kind of ratio for each aspect of the project, e.g. management, technical issues, content writing/translation/proofreading, testing, marketing, and the like...).

Any other input is appreciated.
Thank you

DianeM
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:13
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
@Diane Nov 1, 2024

In the very rare cases (I can only remember one) where it wasn't possible to know the number of words to be translated and I decided to accept the project despite this, I agreed with the client that the count would be made at the end based on the translation. This type of project implies a certain degree of trust between the two parties. I would never do that with a new client.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Writing/translation in a project budget







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »