This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
There have been a few jobs posted recently for patent translators and, as a PhD chemist, this is an obvious area for me to get into. However, they all ask for experience and/or credentials and so I was wondering whether anyone knows of any online courses or could give me some advice as to how to get started in this field.
Many thanks in advance,
Andy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Surely, Patent translations are a very interesting field.
Trainings about Patent translations, legal aspects, contracts, etc. are in our Training Program schedule.
For Spain, we did not finalize the agreement with the trainers, but you surely will see some trainings organized by ProZ.com and related with those topics soon.
Surely, Patent translations are a very interesting field.
Trainings about Patent translations, legal aspects, contracts, etc. are in our Training Program schedule.
For Spain, we did not finalize the agreement with the trainers, but you surely will see some trainings organized by ProZ.com and related with those topics soon.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Tucker (X) Vereinigtes Königreich Local time: 01:07 Deutsch > Englisch + ...
Patent Abstracts
Apr 12, 2007
Could you not contact publishers of patent abstracts? The first language-related work I got was writing English abstracts of German patents. Then, in the late 1980's, people with qualifications in chemistry were much sought - I can't think the situation is much different now.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.