Any translators' universal code(s) of conduct? Initiator des Themas: John Cutler
|
John Cutler Spanien Local time: 22:49 Spanisch > Englisch + ...
I was wondering if anyone knows about some type of translator’s pact, covenant or universal rules of conduct?
Do any Translators’ Associations hold their members to a certain ethical code or type of agreement that would mean everyone was playing on a level field?
I’m mainly thinking about how translators interact with other members of their own profession, but it could also include how they deal with clients and agencies.
I'm interested in finding ou... See more I was wondering if anyone knows about some type of translator’s pact, covenant or universal rules of conduct?
Do any Translators’ Associations hold their members to a certain ethical code or type of agreement that would mean everyone was playing on a level field?
I’m mainly thinking about how translators interact with other members of their own profession, but it could also include how they deal with clients and agencies.
I'm interested in finding out if something like this exists.
[Subject edited by staff or moderator 2007-07-19 18:04] ▲ Collapse | | |
|
Jana Teteris Vereinigtes Königreich Local time: 21:49 Lettisch > Englisch + ... And another - CIoL | Jul 18, 2007 |
http://www.iol.org.uk/membership/IoL-Code-of-Conduct.pdf
Can't say I've ever heard of there being a universal code of conduct, but would imagine that all professional associations expect their members to adhere to similar ethical and professional standards. | | |
Angela Dickson (X) Vereinigtes Königreich Local time: 21:49 Französisch > Englisch + ...
|
|
Samuel Murray Niederlande Local time: 22:49 Mitglied (2006) Englisch > Afrikaans + ... They're all quite similar | Jul 18, 2007 |
John Cutler wrote:
Do any Translators’ Associations hold their members to a certain ethical code or type of agreement that would mean everyone was playing on a level field?
If you look at the codes of conduct of various translation associations, you'll find they're all more or less the same.
Here's the SATI code:
http://www.translators.org.za/indexes/english/gen.htm
(scroll down)
However, your question seems to be how can translators be protected from each other... am I right? Interesting question -- most codes seem to focus more on how translators should not screw clients than on how translators should not screw each other.
[Edited at 2007-07-18 13:12] | | |
mediamatrix (X) Local time: 16:49 Spanisch > Englisch + ... Screwing codes | Jul 18, 2007 |
Samuel Murray wrote:
--- most codes seem to focus more on how translators should not screw clients than on how translators should not screw each other.
While we're at it, does anyone have references to a code of conduct about how clients should not screw translators?
MediaMatrix | | |
'Professional Practices for Language Service Providers' (ProZ.com) | Jul 18, 2007 |
ProZ.com's 'Professional Practices for Language Service Providers':
http://www.proz.com/?sp=info/&ssp=intro&sssp=guidelines
This was developed among the moderators about five years ago, and then refined a bit based on member feedback. Like the others, this is mostly about interaction of translators with clients, or vice versa, but a few of the points are related ... See more ProZ.com's 'Professional Practices for Language Service Providers':
http://www.proz.com/?sp=info/&ssp=intro&sssp=guidelines
This was developed among the moderators about five years ago, and then refined a bit based on member feedback. Like the others, this is mostly about interaction of translators with clients, or vice versa, but a few of the points are related to, or might be applied to, translator-to-translator interaction. ▲ Collapse | | |
John Cutler Spanien Local time: 22:49 Spanisch > Englisch + ... THEMENSTARTER
Thanks everyone for the info! | |
|
|
John,
You've also got Asetrad here in Spain (as well as several regional associations).
Here's the link to Asetrad's Code of Conduct:
http://www.asetrad.org/index.asp?op=9
HTH,
Andrew
[Edited at 2007-07-19 06:37] | | |
Fabio Descalzi Uruguay Local time: 17:49 Mitglied (2004) Deutsch > Spanisch + ... |