Nicht englischsprachige Foren »

Japanese / 日本語

 
Subscribe to Japanese / 日本語 Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Character set testing    ( 1... 2)
Andrew Wright (X)
Jan 27, 2006
18
(8,567)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What's CV?
michiko tsum (X)
Jan 30, 2006
4
(4,584)
michiko tsum (X)
Jan 30, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Typing the Kanji from an image file
12
(5,405)
KathyT
Jan 29, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanese>English IT Dictionary?
conejo
Jan 17, 2006
4
(3,741)
conejo
Jan 18, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)
0
(2,559)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  医学関連研究誌における化学式
Masami Matsuyuki
Jan 14, 2006
2
(3,099)
Masami Matsuyuki
Jan 17, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Questions of a student in Japanese (in French)
Guillaume Fleury
Jul 6, 2005
2
(2,777)
Marc Adler
Dec 14, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blue Board について
Yuu Andou
Dec 13, 2005
3
(3,709)
Momoka (X)
Dec 13, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Automobile Glossary or Database
Minoru Kuwahara
Dec 1, 2005
3
(4,123)
Minoru Kuwahara
Dec 4, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  YesJapan.com
Jeff Whittaker
Nov 18, 2005
0
(2,403)
Jeff Whittaker
Nov 18, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  GlossPost: Mining and Mineral Resources (eng,fra,jpn,esl > eng,fra,jpn,esl)
Juan Perello
Nov 15, 2005
0
(2,589)
Juan Perello
Nov 15, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Paying taxes in Japan and working for an overseas agency
Carmen Álvarez
Nov 9, 2005
13
(5,289)
Momoka (X)
Nov 12, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do you know this site 'Translator Client Review'
cinefil
Nov 2, 2005
8
(3,862)
cinefil
Nov 9, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  GlossPost: Jeffrey's Japanese<->English Dictionary Server (eng,jpn > eng,jpn)
ciani
Oct 12, 2005
0
(3,225)
ciani
Oct 12, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Appropriate level of politeness for market research questionnaire
Endre Both
Oct 11, 2005
4
(4,077)
Endre Both
Oct 12, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  日本語の文字化け (garbled Japanese characters)    ( 1... 2)
Minoru Kuwahara
Jun 13, 2003
18
(28,369)
Kazumichi Sato (X)
Oct 10, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  和英・英和化学辞書
Can Altinbay
Apr 16, 2005
5
(5,539)
snowiee (X)
Aug 20, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Peer Comment
Yuriko Daikoku
Aug 18, 2005
1
(2,486)
mstkwasa
Aug 18, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anyone working in Japan for EU companies?
Carmen Álvarez
Jun 28, 2005
6
(3,217)
Carmen Álvarez
Aug 4, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Online kanji lookup - best resources?
Steven Batti (X)
Aug 14, 2004
5
(3,586)
cuervito
Jul 21, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Exporting Japanese Oracle file into Excel/Word
Naseeruddin (X)
Jun 27, 2005
1
(2,257)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Demand for J->English / J->German translations ?
vieleFragen
Mar 4, 2005
3
(3,246)
Carmen Álvarez
Jun 23, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quiz Question Setters
Libero_Lang_Lab
Jun 22, 2005
0
(2,003)
Libero_Lang_Lab
Jun 22, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Abbreviating Japanese ("JAP" vs "JPN")
Troy Fowler
Jun 16, 2005
1
(5,457)
kokuritsu
Jun 19, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Searching Japanese files with Search&Replace software
Angelica Perrini
Jun 16, 2005
0
(1,716)
Angelica Perrini
Jun 16, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  proz.com like site
mohandasj
May 10, 2005
1
(2,274)
Shannon Morales
May 13, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Argentine cat in need of domestic help! (rather "help with domestic issue")
Monica Colangelo
May 2, 2005
7
(3,562)
sarahl (X)
May 3, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quoting rates by Japanese source character
Troy Fowler
Apr 5, 2005
1
(3,835)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Japanese tongue twisters - 早口ことば
Peter Coles
Feb 5, 2003
5
(4,551)
Troy Fowler
Apr 5, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  PostDoc in Japan
1
(2,715)
Tommy Konishi
Apr 2, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Qualifications for Translators
ikooko
Jan 13, 2005
3
(2,840)
ikooko
Mar 2, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Matsuo Basho in English
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
2
(2,787)
Tatiana Nefyodova
Feb 27, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I want help and opinion on this...
2
(2,777)
kokuritsu
Feb 21, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A little more help...
1
(2,396)
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Require resource for level-1
krishna mallick
Sep 8, 2004
2
(2,891)
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: language exchange in italian
mohandasj
Feb 2, 2005
0
(2,235)
mohandasj
Feb 2, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Financial Terms Resource? (Japanese->English)
Steven Batti (X)
Dec 14, 2004
4
(10,864)
cinefil
Dec 14, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for Japanese MS P Gothic Font
Sandra Alboum
Oct 20, 2004
1
(37,322)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ワイン用語辞典・Looking for a wine technical dictionary in Japanese
Angelica Perrini
Sep 11, 2004
3
(3,788)
Angelica Perrini
Oct 10, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  J>E, E>J legal/law dictionary
conejo
Oct 8, 2004
1
(2,341)
Shigeki Ohbayashi
Oct 10, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanese Pagemaker
Ruchira Shukla
Aug 26, 2004
1
(2,581)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  (Title removed)
yukaric
Aug 10, 2004
6
(2,857)
yukaric
Aug 16, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  日英、英日の特許翻訳、料金の相場
conejo
Jul 27, 2004
2
(4,259)
conejo
Jul 28, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Windows XP multi-lingualで日本語版は不要?
LAGeisha (X)
Jul 22, 2004
2
(3,282)
LAGeisha (X)
Jul 23, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TRADOS 101
Linden Tree LS
Jun 25, 2004
1
(2,629)
humbird
Jul 20, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word count of translation into English from Japanese
Valters Feists
Sep 27, 2003
8
(17,883)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Powwow in Tokyo (Shinjuku) May 23
Henry Dotterer
ProZ.com-Mitarbeiter
May 11, 2004
7
(3,345)
Yuriko Daikoku
Jun 5, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What is the name of this in Japan?
Edwal Rospigliosi
May 31, 2004
2
(2,569)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: 好きな本をコンピュータに読んでいただこう!
ALAIN COTE (X)
Sep 24, 2003
2
(3,598)
ALAIN COTE (X)
May 15, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Free Study Material for Japanese Learner
Kvilla
May 13, 2004
0
(2,098)
Kvilla
May 13, 2004
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »