Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  the hardest word to translate in the world
12
(5,191)
philgoddard
Nov 12, 2010
No new posts since your last visit  Send or not send a copy of ATA certificate to a translating company?
Yuko Fujita
Nov 12, 2010
6
(2,881)
Yuko Fujita
Nov 12, 2010
No new posts since your last visit  price correlation word/hour
10
(3,490)
Tina Vonhof (X)
Nov 10, 2010
No new posts since your last visit  Translating dialects
Sonia Christofi
Nov 9, 2010
5
(4,165)
Sonia Christofi
Nov 10, 2010
No new posts since your last visit  Spelling of proper names in documents
3
(3,249)
No new posts since your last visit  Can translation be taught?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Raf Uzar
Apr 3, 2009
68
(22,211)
juvera
Nov 7, 2010
No new posts since your last visit  What is difficult about translating into or from Chinese?
Stuart Milne
Aug 31, 2009
5
(4,864)
No new posts since your last visit  Translation speed - large volume project    ( 1... 2)
e-solutions (X)
Oct 31, 2010
23
(8,343)
Kunik
Nov 5, 2010
No new posts since your last visit  should it be “Español” (with uppercase) or “español” for the language switch page?
yaravind (X)
Nov 1, 2010
1
(2,325)
Lords
Nov 3, 2010
No new posts since your last visit  Literature on Translation - suggestions needed
David Wright
Oct 28, 2010
9
(3,902)
FinziLoew
Oct 31, 2010
No new posts since your last visit  Need help for Machine Translation Questionnaire
Agasta
Apr 14, 2006
11
(5,045)
Jeff Allen
Oct 23, 2010
No new posts since your last visit  Need advice on connecting two English sentences    ( 1... 2)
lbone
Sep 12, 2010
29
(8,412)
whither has fle
Oct 16, 2010
No new posts since your last visit  Being forced to write incorrect language    ( 1... 2)
Spencer Allman
Oct 14, 2010
15
(5,961)
No new posts since your last visit  Anyone for some TEP?
Samuel Murray
Oct 10, 2010
8
(3,722)
Michael Wetzel
Oct 11, 2010
No new posts since your last visit  Birth Certificate Question: include Euskara or not?
Lauren DeAre
Oct 9, 2010
5
(2,995)
Lauren DeAre
Oct 10, 2010
No new posts since your last visit  Process by which EU documents are drawn up
Neil Coffey
Oct 8, 2010
5
(2,907)
Neil Coffey
Oct 10, 2010
No new posts since your last visit  When leaving the source text
Javier Wasserzug
Oct 6, 2010
5
(2,809)
mariale125
Oct 7, 2010
No new posts since your last visit  Fall edition of SlavFile is out
Susan Welsh
Oct 4, 2010
0
(1,822)
Susan Welsh
Oct 4, 2010
No new posts since your last visit  Website or home page?
Oliver Walter
Oct 1, 2010
9
(3,356)
Oliver Walter
Oct 3, 2010
No new posts since your last visit  Colleague failing on you    ( 1... 2)
Ligia Dias Costa
Sep 22, 2010
28
(9,404)
Paula Borges
Sep 30, 2010
No new posts since your last visit  How can I enable the Edit Image or Text Box functions in Word?
Lorena Riquelme
Sep 28, 2010
3
(10,097)
Lorena Riquelme
Sep 29, 2010
No new posts since your last visit  Thesis project
Katherine Canales
Sep 25, 2010
0
(2,145)
Katherine Canales
Sep 25, 2010
No new posts since your last visit  Client has asked me to translate a previously translated work
Gail Bond
Sep 16, 2010
8
(3,496)
FarkasAndras
Sep 23, 2010
No new posts since your last visit  How to translate technical texts?    ( 1... 2)
Asia_k
Oct 25, 2005
15
(17,866)
No new posts since your last visit  Netherlands: white or green -- who decides?
Samuel Murray
Sep 15, 2010
11
(3,656)
Michael Wetzel
Sep 16, 2010
No new posts since your last visit  Same meaning, different text
Heinrich Pesch
Sep 15, 2010
1
(3,311)
Noni Gilbert Riley
Sep 15, 2010
No new posts since your last visit  The aesthetics of translation    ( 1... 2)
Raf Uzar
Sep 7, 2010
25
(8,609)
Raf Uzar
Sep 14, 2010
No new posts since your last visit  World's biggest translation job    ( 1... 2)
philgoddard
Sep 13, 2010
19
(7,140)
No new posts since your last visit  Is it possible to merge files for counting words in Word 2007?
Paul Dixon
Sep 13, 2010
5
(2,341)
not availabe
Sep 13, 2010
No new posts since your last visit  What file formats corresponds to what translation domains and types of documents?
Fredrik Pettersson
Sep 13, 2010
0
(1,909)
Fredrik Pettersson
Sep 13, 2010
No new posts since your last visit  obstacles translating sports programs from english into arabic
claudia bechara
Sep 7, 2010
2
(2,453)
claudia bechara
Sep 11, 2010
No new posts since your last visit  Only master's degrees are good enough for the European Commission    ( 1... 2)
philgoddard
Sep 8, 2010
16
(6,419)
NMR (X)
Sep 9, 2010
No new posts since your last visit  What do YOU do to promote professional translation?
12
(3,990)
Marco Dib
Sep 6, 2010
No new posts since your last visit  "Township": would you translate this word ?    ( 1... 2)
Michael Mestre
Aug 30, 2010
16
(7,249)
No new posts since your last visit  becoming a Sotware and IT translator
11
(3,349)
No new posts since your last visit  Has our profession definitely changed?
0
(2,278)
No new posts since your last visit  "Disengageable" - Has anybody got a better adjective for a device that can be switched off?    ( 1... 2)
pk75
Aug 26, 2010
24
(11,175)
No new posts since your last visit  Correggere nomi scritti in due modi diversi nel testo originale?
Giuseppe Bellone
Aug 31, 2010
2
(2,243)
Giuseppe Bellone
Aug 31, 2010
No new posts since your last visit  Anyone familiar with Holz-Manttari's "Translatorial Action" theory?
Erin DeBell
Aug 23, 2010
6
(10,140)
Erin DeBell
Aug 30, 2010
No new posts since your last visit  Rubbish text to translate (shrug or fret?)    ( 1... 2)
Mark Hamlen
Aug 12, 2010
18
(7,958)
pk75
Aug 26, 2010
No new posts since your last visit  Grammar and Punctuation    ( 1... 2)
Louisa Berry
Aug 23, 2010
19
(7,623)
George Hopkins
Aug 25, 2010
No new posts since your last visit  Can you say "hot item"?
Rifraf
Aug 24, 2010
7
(3,581)
Rifraf
Aug 25, 2010
No new posts since your last visit  Accents on Indian place names in Fr:En translation
n15hma
Jul 31, 2010
4
(2,637)
Werner Maurer
Aug 23, 2010
No new posts since your last visit  Translation Iteration Experiment English-Spanish: the results!    ( 1, 2, 3, 4... 5)
61
(20,635)
No new posts since your last visit  A translation iteration experiment: looking for English-Spanish & Spanish-English translators    ( 1, 2, 3... 4)
56
(18,337)
Jacques DP
Aug 18, 2010
No new posts since your last visit  Need help fixing a translation
Zekses
Aug 16, 2010
11
(3,623)
Zekses
Aug 17, 2010
No new posts since your last visit  Should file names be translated?
julieleg
Jul 27, 2010
13
(4,229)
julieleg
Aug 17, 2010
No new posts since your last visit  Are idioms informal?
DingXiaolin
Aug 12, 2010
9
(9,958)
mediamatrix (X)
Aug 14, 2010
No new posts since your last visit  ISO Certification
0
(2,160)
No new posts since your last visit  Traducción Apostilla de la Haya
CarolinSpain
Aug 11, 2010
5
(6,640)
Ana Resende
Aug 12, 2010
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »