Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita)
0
(33)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(7,734)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sped up
7
(793)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1
2
(652)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Live translation during meetings
4
(544)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27
5
(1,486)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
10
(1,112)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(424)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
0
(169)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The plague of legalese    ( 1... 2)
20
(2,404)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(5,392)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Name of Institution for Spanish to English Translation
2
(257)
neilmac
Jan 30
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(526)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
20
(1,442)
Daryo
Dec 17, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do people lose interest when you say "I'm a translator"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 6, 2023
34
(2,095)
Angie Garbarino
Dec 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI
Yi Cao
Dec 14, 2023
1
(403)
Carole Wolfe
Dec 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin
0
(188)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  PM asking to perform numerous follow up tasks for free    ( 1... 2)
leimarina
Dec 2, 2023
16
(950)
Lieven Malaise
Dec 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dealing with low quality of source documents
Trans-Iberia (X)
Aug 1, 2007
10
(4,192)
Nicholas Isard
Dec 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  target language proficiency certificate
S_G_C
Nov 21, 2023
2
(338)
Evgeny Sidorenko
Nov 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating organization names with acronyms
anamartaT
Nov 17, 2023
3
(424)
anamartaT
Nov 21, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Invitation to participate in a survey on the use of AI in translation and translator training
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
5
(460)
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Humourous Autobiography Translation
sevie
Oct 20, 2023
1
(259)
philgoddard
Oct 21, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reporting an unethical/illegal issue found on translation. PLEASE HELP    ( 1... 2)
Lucia Moreno Velo
Feb 15, 2019
27
(8,489)
Lucia Moreno Velo
Oct 20, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1, 2... 3)
Willa95
Dec 14, 2014
35
(22,956)
Hương Cao
Oct 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Professionals are hard to find    ( 1, 2, 3... 4)
Juno Bos
Sep 24, 2023
45
(4,815)
Rita Translator
Oct 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Questionnaire: Questions for professional translators
Adriana Concepcion
Oct 13, 2023
3
(463)
Susan Madden
Oct 16, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do you translate names in the middle of sentences?
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
8
(871)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Test sample    ( 1... 2)
Haifa Abu Khdair
Sep 15, 2023
16
(1,763)
Haifa Abu Khdair
Sep 18, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating an annex
FrWTranslations
Sep 6, 2023
3
(443)
philgoddard
Sep 6, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  how to "translate" multiple "x's" across a field (obviously meaning non-applicable)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
11
(743)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How should I write names like "George M. Michael, Ed.D." in a language which uses non latine script
Yibeltal
Sep 25, 2012
2
(3,136)
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation theories
Suyash Suprabh
Aug 22, 2023
11
(1,091)
expressisverbis
Aug 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best practice for translating stamps in legal docs
DTS Inc.
Aug 2, 2023
7
(901)
DTS Inc.
Aug 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  notary wants sales agreement signed before translation stamp
Lisa Reutenauer
Aug 21, 2023
1
(443)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New to transcribing - advice needed
Ine Spee
Aug 18, 2023
3
(519)
Nadia Peiro
Aug 18, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation of terms "family" and "household"
Yakov Katsman
Aug 2, 2023
7
(745)
Barbara Carrara
Aug 7, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What is "version management" in the translation industry and how is it useful?
Thomas Johansson
Aug 2, 2023
2
(365)
Tom in London
Aug 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating/altering punctuation
adrienneiii
Mar 2, 2016
10
(8,183)
Christine Andersen
Jul 10, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Workplace jargon
6
(879)
IrinaN
Jun 30, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How do you train yourself?
Jaroslav Tavgen
Jun 7, 2023
3
(512)
Denis Fesik
Jun 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What is the best topic for a non-specialized translator to begin translating on?
André Moreira
Jun 6, 2023
13
(1,106)
André Moreira
Jun 7, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New Research by Prof. David Bamman Reveals That ‘ChatGPT Seems To Be Trained on Copyrighted Books’
Tom in London
Jun 3, 2023
8
(1,097)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Amazon freelance translator    ( 1, 2... 3)
d8701a
Sep 10, 2019
38
(24,994)
DarwinE
Jun 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Who owns English? Or, for that matter, French or Portuguese?
7
(855)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Neural translation post-editing, what to do    ( 1... 2)
Pilar Dueñas
May 17, 2023
15
(2,098)
David GAY
May 22, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Punctuation in Spanish company names
Comunican
May 7, 2023
8
(986)
Helena Chavarria
May 11, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A survey on legal translation
2
(844)
Samuel Murray
Apr 23, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which is the more efficient way of learning, spoken or written?
William Yang
Apr 23, 2022
5
(1,646)
Baran Keki
Apr 22, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do translators have a death wish?    ( 1, 2, 3... 4)
Tom in London
Apr 10, 2023
58
(8,798)
Tom in London
Apr 16, 2023
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »