Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
zupacken
Englisch translation:
Get stuck in
Added to glossary by
Marc Heinitz
May 2, 2006 22:01
19 yrs ago
Deutsch term
zupacken
Deutsch > Englisch
Marketing
Werbung/PR
press release
...and the last short pitch:
Zupacken, umsetzen, leisten:
Wir bei XXX nehmen die Herausforderungen der Zukunft an und machen mehr daraus!
?, realising, performing....
any good ideas for "zupacken"? getting down to work?
thx
MH
Zupacken, umsetzen, leisten:
Wir bei XXX nehmen die Herausforderungen der Zukunft an und machen mehr daraus!
?, realising, performing....
any good ideas for "zupacken"? getting down to work?
thx
MH
Proposed translations
(Englisch)
3 +2 | Get stuck in |
Lancashireman
![]() |
4 +5 | Get going, make changes, get results |
Nancy Arrowsmith
![]() |
3 +2 | Ready, steady, go |
Michaela Blaha
![]() |
3 +1 | Get a move on /get cracking |
Nesrin
![]() |
3 | grab hold of/ take a hold of |
Brigitte Albert (X)
![]() |
Proposed translations
+2
10 Min.
Selected
Get stuck in
Probably only works for a British readership :-(
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-02 22:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pm.gov.uk/output/page9246.asp
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-02 22:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
We get stuck in, we make things happen...and we get results!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-02 22:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pm.gov.uk/output/page9246.asp
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-05-02 22:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
We get stuck in, we make things happen...and we get results!
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: but maybe too native English for non-natives? (you're in the minority here Andrew ;-))
20 Min.
|
Yes, few 'realise' that 'performing' is something we expect of circus animals.
|
|
agree |
sonja29 (X)
14 Stunden
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx....changed a bit but used it as a base!!! great"
+2
4 Min.
Ready, steady, go
Zugegebenermaßen SEHR frei, aber das ist mir beim Lesen des Kontexts spontan eingefallen ...
Note from asker:
Very good ;-) Will have to definitely think about if I can use it, though |
Peer comment(s):
agree |
Julija Sametz-Art
: Likte it very much
2 Stunden
|
agree |
sonja29 (X)
14 Stunden
|
26 Min.
grab hold of/ take a hold of
"grab a hold of, transform, and achieve "
The action of "zupacken" implies "rolling up our sleeves and getting down to work."
See all meanings in the New German-English dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-02 22:33:17 GMT)
--------------------------------------------------
or alternatively:
rising to the challenge
realizing (realising)
achieving
The action of "zupacken" implies "rolling up our sleeves and getting down to work."
See all meanings in the New German-English dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-02 22:33:17 GMT)
--------------------------------------------------
or alternatively:
rising to the challenge
realizing (realising)
achieving
+1
39 Min.
Get a move on /get cracking
get a move on
Also, get cracking or going or rolling. Hurry up; also, start working. For example, Get a move on, it's late, or Let's get cracking, kids, or It's time we got going, or The alarm went off ten minutes ago, so get rolling. The first colloquial expression dates from the late 1800s. The second term, also colloquial, employs the verb to crack in the sense of “travel with speed,” a usage dating from the early 1800s, but the idiom dates only from the first half of the 1900s. The third term dates from the late 1800s and also has other meanings; see get going. Get rolling alludes to setting wheels in motion and dates from the first half of the 1900s. Also see get busy; get on the stick.
Also, get cracking or going or rolling. Hurry up; also, start working. For example, Get a move on, it's late, or Let's get cracking, kids, or It's time we got going, or The alarm went off ten minutes ago, so get rolling. The first colloquial expression dates from the late 1800s. The second term, also colloquial, employs the verb to crack in the sense of “travel with speed,” a usage dating from the early 1800s, but the idiom dates only from the first half of the 1900s. The third term dates from the late 1800s and also has other meanings; see get going. Get rolling alludes to setting wheels in motion and dates from the first half of the 1900s. Also see get busy; get on the stick.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
sonja29 (X)
13 Stunden
|
+5
2 Stunden
Get going, make changes, get results
Getting down to the nitty-gritty business-jargon.
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: love it
3 Stunden
|
agree |
Astrid Elke Witte
: Sounds good!
4 Stunden
|
agree |
Ulrike Kraemer
7 Stunden
|
agree |
writeaway
7 Stunden
|
agree |
sonja29 (X)
11 Stunden
|
Discussion
ROFL