Standardized translator information form
Initiator des Themas: Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak
Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Polen
Local time: 01:40
Mitglied (2004)
Englisch > Polnisch
SITE LOCALIZER
Apr 13, 2008

I know the issue has been mentioned several times in these forums, but the idea has never got any momentum...

You know the situation: I get approached by a new client, I send in my resume, the client seems properly impressed, but instead of using the info I have already sent, they insist that I fill in their four-page form. There we go again... I am really sick and tired of filling of those fields, yet the client will not budge - they need it in their format as they process it autom
... See more
I know the issue has been mentioned several times in these forums, but the idea has never got any momentum...

You know the situation: I get approached by a new client, I send in my resume, the client seems properly impressed, but instead of using the info I have already sent, they insist that I fill in their four-page form. There we go again... I am really sick and tired of filling of those fields, yet the client will not budge - they need it in their format as they process it automatically and I do not want to lose a promising client...

Would it not be nice if we (or the agencies, really) agreed on a standard format for translators' data, so they can process it with their tools and we are spared the labor of typing the same information over and over? After all, 95% of required fields are practically the same in each case, it is only a matter of agreeing on the remaining 5%...

Credit: Mariusz Stepien reminded me of this issue at the yesterday's Powwow he organized so nicely...
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Standardized translator information form







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »