Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4] | "Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!" Initiator des Themas: Susan Welsh
| Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 02:04 Englisch > Russisch + ... "Согласен", возразил генерал (с) Прутков | Dec 1, 2010 |
Katfil wrote:
Nikolai Muraviev wrote:
неумный острило, мужлан с хамоватыми прихватами
но чтобы эксперт по пошлости... К «раннему» же Задорнову отношусь положительно. Очень даже. Слушала, книжки читала, юбилей, помнится, даже смотрела какой-то, уж настолько все было чинно-благородно, что даже и удивительно...
....
Однако называть его неумным мужланом – думаю, это перебор. Ума у него хватает. Остается только надеяться, что этот самый ум возьмет верх над расчетом или чем-то другим, что его побудило пойти по такому пути и создать о себе такое мнение.
Согласен, умный он. Наверно, это еще хуже. Лучше бы не ведал, что творит.
И я его помню молодым и задорным, и его "9-й вагон" слушал когда-то с удовольствием. Сейчас же спешу переключить программу, стоит ему показаться. | | | Dmitrie Highduke Ukraine Local time: 01:04 Mitglied (2008) Englisch > Ukrainisch + ... академический интерес | Dec 1, 2010 |
vera12191 wrote:
1. Вам приятно видеть одну строну человека, продолжайте видеть одну сторону. Только не стоит просить меня разделять чужую точку зрения. Жизнь намного сложнее. Кстати, я имела в виду совсем иные записи в его дневнике.
Ну мы же обсуждаем языковой аспект, а не то, какой он хороший семьянин.
vera12191 wrote:
Я не занимаюсь этимологией профессионально, а потому не могу судить о верности его изысканий.
Для этого не нужно заниматься этимологией профессионально.
vera12191 wrote:
Давайте договоримся, что я останусь при своем мнении, и больше не стоит ввязывать меня в ненужные споры.
Я и не ввязываю. Я высказываюсь по теме. А суть такова, что человек, ратующий за чистоту и возрождение языка, сам загрязняет язык. | | | На вкус, на цвет товарища нет :-) | Dec 2, 2010 |
это относится и к творчеству Задорнова | | | А не издевается ли над нами оный Задорнов? | Dec 2, 2010 |
Когда писатель-сатирик (есть у меня такое подозрение) начинает подробно рассматривать филологию, не является ли это пародией на многочисленные исторические изыскания некоторых академиков-неисториков? Доводит дело до абсурда, дабы понятно было что, не зная брода, не надо соваться в воду.
А чтобы было наиболее доходчиво, все эти изыскания надо подавать с серьезным выражением лица и соответствующими потряхиваниями томов классиков. | |
|
|
Jarema Ukraine Local time: 01:04 Mitglied (2003) Deutsch > Russisch + ... Moderator dieses Forums А вот еще немного изысканий Задорнова | Dec 2, 2010 |
Знаменитый юморист и сатирик Михаил Задорнов объяснил московским читателям, собравшимся в одном из столичных магазинов, зачем он пишет книги, почему вынужден выступать на телевидении и каким образом английский язык произошел от русского.
«От какого языка английский произошел?» - с нажимом спросил он.
Девушка замешкалась. «От русского!» - воскликнул Задорнов.
И далее прозвучала целая лекция. - Что такое «коммон»? Ко мне! А «ап»? Опа! Как ты переведешь стэнд ап? Встань – опа! А «ту дрим»? Дремать! А «ту слип»? Слипаются веки! А «ту скейт»? Скатиться! А «край»? Кричать! А «неус»? Нос! А знаешь разницу между их «неус» и нашим «носом»? Наши слова имели смысл, потому что нос по-русски означает «вынос», он выносит шлаки. Понос и нос имеют один корень, только с разных сторон. А у них «неус» не имеет смысла!»
Но это была только легкая артиллерийская подготовка к главному филологическому открытию.
«А откуда слово «раша»? - спросил Задорнов и после короткой паузы ответил сам себе: - А никто не знает! Когда-то река Волга называлась рекой Ра. И место вокруг называлось «сияние Ра». Как сияние по-английски? Правильно, «шайн». Поэтому «Ра-шайн» и есть Раша. Это все переводы с русского.
Как, например, ромашка по-английски? Гениальный пример! Камомил! Гадали, говорили – кому мил!»
Оригинал тут:
http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=161845
[Edited at 2010-12-02 16:52 GMT] | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 01:04 Englisch > Russisch + ... Он, конечно, утрирует | Dec 2, 2010 |
Но известно, что некоторые слова происходят из индоевропейского праязыка, например: вода, волк, соль, нос тот же. Поэтому они и звучат похоже на разных языках. А вообще, по-моему, пора вернуться к теме, а не зацикливаться на Задорнове.
[Редактиро�... See more Но известно, что некоторые слова происходят из индоевропейского праязыка, например: вода, волк, соль, нос тот же. Поэтому они и звучат похоже на разных языках. А вообще, по-моему, пора вернуться к теме, а не зацикливаться на Задорнове.
[Редактировалось 2010-12-02 16:58 GMT]
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_праиндоевропейских_корней
http://garshin.ru/linguistics/languages/nostratic/indo-european/proto-indoeuropean.html
[Редактировалось 2010-12-02 17:14 GMT]
[Редактировалось 2010-12-02 19:22 GMT] ▲ Collapse | | | Jarema Ukraine Local time: 01:04 Mitglied (2003) Deutsch > Russisch + ... Moderator dieses Forums
Oleg Delendyk wrote:
Но известно, что некоторые слова произошли от индоевропейского праязыка, например: вода, волк, соль, нос тот же. Поэтому они и звучат похоже на разных языках. А вообще, по-моему пора вернуться к теме, а не зацикливаться на Задорнове.
не путайте грешное с праведным. Все мы знаем об индоевропейском праязыке, и даже о ностратическом. Тема эта очень интересная и спорная. Но многие выступают по ней "от балды" - как наш герой.
Вот тут вот человек хотя бы потрудился разработать целую систему:
Вашкевич, Николай Николаевич
А что касается этой нашей темы, так она у нас именно о Задорнове. О его деятельности в защиту русского языка. Разве нет? Вот я и привел дополнительную информацию о его уровне аргументирования.
[Edited at 2010-12-02 17:04 GMT] | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 01:04 Englisch > Russisch + ... Да, я уже забыл, с чего началось | Dec 2, 2010 |
Jarema wrote:
А что касается этой нашей темы, так она у нас именно о Задорнове. О его деятельности в защиту русского языка. Разве нет? Вот я и привел дополнительную информацию о его уровне аргументирования.
[Edited at 2010-12-02 17:04 GMT]
Слишком много чести ему, чтобы так много внимания ему уделять. | |
|
|
Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 02:04 Englisch > Russisch + ... Золотые слова. | Dec 2, 2010 |
Oleg Delendyk wrote:
Слишком много чести ему, чтобы так много внимания ему уделять.
Мы тут все гадаем: "Что он хотел сказать, когда сказал? В чем тайный смысл его "послания"?
Да ничего! Что хотел, то и сказал! Раз мы так его поняли, значит он и хотел, чтобы его _так_ поняли. И нечего читать между строк и искать сокровенный смысл в очередной площадной шутке. | | | Susan Welsh Vereinigte Staaten Local time: 18:04 Russisch > Englisch + ... THEMENSTARTER
Jarema wrote:
А что касается этой нашей темы, так она у нас именно о Задорнове. О его деятельности в защиту русского языка. Разве нет?
Как "Topic Starter," я очень смущённая, потому что я совсем не могу писать грамотное русское предложение, как обязательно в этом форуме! Я перевожу только Рус > Англ. Я нечего не написала по-русски с того времени как я была в колледже, сто лет тому назад. Ну, я стараюсь.
До воскресенья, я нечего не слышал о нашем друге Задорнове. Мене интересовалсь в статье не автор, а его дискуссия о излишнем словосочетании ("лицензионно-разрешительный отдел"), "сказочные монстры" как "Минобр" (ужасние сокращения, как объедки советского периода), и тоже англизация русских словах. (Недавно я встретила слова "френдить" [Facebook] и "бойфренд.")
Мне хотелось узнавать, как носители русского языка думают о таких переменах в языке. Конечно, английский язык тоже деградируется: это вопрос нашей современной културы.
Sorry for massacring your Великий и Могучий язык! | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 01:04 Englisch > Russisch + ...
Susan Welsh wrote:
Я нечего не написала по-русски с того времени как я была в колледже, сто лет тому назад.
Конечно, английский язык тоже деградируется: это вопрос нашей современной културы.
а Вы выглядите намного моложе.
В чём заключаются проблемы русского языка, мы знаем. А в чём Вы видите деградацию английского? | | | Большая Тема и маленький субъект(ик) | Dec 2, 2010 |
На многочисленные филологическо-этимологические изыскания г-на Задорнова, а-ля расшифровки слова «Любовь» як «Люди Бога ведают» и так далее до бесконечности, можно долго показывать пальцем да иронизировать, но…
Писатель-выступатель ... See more На многочисленные филологическо-этимологические изыскания г-на Задорнова, а-ля расшифровки слова «Любовь» як «Люди Бога ведают» и так далее до бесконечности, можно долго показывать пальцем да иронизировать, но…
Писатель-выступатель чуть ли не единственный из всех ныне живущих, в т.ч. «филологов и лингвистов», ставит эти назревшие-перезревшие вопросы (хоть и, мягко говоря, ставит вопросы «рёбрами»!).
И чуть-чуть приоткрывает огромный невозделанный/забытый пласт языковой культуры именно перед МАССОВОЙ аудиторией. А телевидение, концерты и, с недавних пор, интернет делают свое дело.
Даже до иностранцев достучался (судя, в частности, по этому форуму).
Да, не удаётся быть просветителем, а квалификации для исследования и исправления чужих и своих ошибок не хватает. На сцене же вообще нет-нет да приходится ныне бисерок пометать перед заплатившей публикой или заказчиком…
Пусть Михаил Николаевич временами откровенно злоупотребляет темой (паразитирует?) и даже использует в своих целях широко известное в узких кругах (но пока – до его же выступления! – совсем не известное в кругах широких). Однако «филологи и лингвисты» в наших пенатах поизвелись, а сохранившиеся в народ не ходють; а что именно случается на безрыбье – подавно известно.
Тем не менее, старые мудрые люди действительно читывали азбуку не иначе как «Аз Бога Ведаю Глаголю Добро Есть Жизнь жиЗнь Истина…».
Однако их послание в современном языке не всегда услышишь -- так, в нём совершенно исчезли тысячи прекрасных слов с корнями ДОБРО и БЛАГО, но живёт непропорционально много словес с корнем типа ЗЛО и всяческих неблагозвучностей. Увы!
Неужели писатель-выступатель и дальше будет таким вот универсальным импровизатором-переводчиком-переводилой? А изыски ведь можно продолжать до бесконечности. Так, например, господин – «господь – инь» и крестьянин – «крест – янь – инь»… Да возьмите чуть ли не любое слово.
Но оружие Задорнова может ударить по ему же и по его защитникам бумерангом: действительно, Задорнов – «Зад – ор – нов» (по-новому орущий), а (сам Задорнов следующую фамилию шутя назвал своей настоящей) Цехельсон – «Цех – ель – сон».
Ибо велик и могуч, а палка, как водится, о двух концах.
Susan Welsh wrote:
Sorry for massacring your Великий и Могучий язык!
ALL the languages we speak are Great and Mighty.
Все (немного) известные нам языки Велики и Могучи.
[Edited at 2010-12-02 19:00 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Natalie Polen Local time: 00:04 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ... Moderator dieses Forums SITE LOCALIZER
Как, оказывается, легко и приятно обозвать кого-то известного "субъектиком"... особенно, если он вам здесь не ответит. А чего там, давайте-ка обмусолим хвамилию, поиздеваемся над тем и этим. Сорри, но все это явно переходит границы хорошего вкуса. Судя по всему, до обсуждения Больших Тем еще нужно дорасти.
Сьюзен, большое вам спасибо - пожалуй, нам пора здесь остановиться. | | | Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!" No recent translation news about Russische Föderation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |