Vom Thema belegte Seiten: [1 2 3 4] > | "Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!" Initiator des Themas: Susan Welsh
| Susan Welsh Vereinigte Staaten Local time: 15:51 Russisch > Englisch + ...
Михаил Задорнов пишет в МК.РУ
"Язык извращененцев
На Великий и Могучий навели порчу"
http://tiny.cc/vn9hh | | | Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 23:51 Englisch > Russisch + ... Задорнов поменьше сам бы кривлялся... | Nov 29, 2010 |
Статья, может быть, и была бы правильной и хорошей, но не из-под пера Задорнова... Его "юмор", честно говоря, утомляет и раздражает. Все его шутки с годами перешли в область "ниже пояса". В этом смысле концовка его статьи весьма показательна:
“...Совет Педерации Педеральн�... See more Статья, может быть, и была бы правильной и хорошей, но не из-под пера Задорнова... Его "юмор", честно говоря, утомляет и раздражает. Все его шутки с годами перешли в область "ниже пояса". В этом смысле концовка его статьи весьма показательна:
“...Совет Педерации Педерального собрания Российской Педерации”. И тогда станет особенно очевидна противность этого юридического и языкового извращения."
Так что не ему бы бороться за чистоту. Как говорится, комментарии излишни... Просто "дядя шутит", как обычно, ниже пояса. ▲ Collapse | | | andress Ukraine Local time: 22:51 Englisch > Russisch + ... Закономерности эволюции... | Nov 29, 2010 |
Nikolai Muraviev wrote:
Все его шутки с годами перешли в область "ниже пояса". ... Просто "дядя шутит", как обычно, ниже пояса.
А что-то у всех у них есть такая тенденция: шутки со временем сползают вниз. Потому избегаю этих... в анкетах пишу: "Юмор - ненавижу!" | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 22:51 Englisch > Russisch + ... Почему забыли значение слова "девушка"? | Nov 29, 2010 |
Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания "муж девушки", "сын девушки", "беременная девушка" и т. п. | |
|
|
Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 23:51 Englisch > Russisch + ...
Oleg Delendyk wrote:
Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...
Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут. | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 22:51 Englisch > Russisch + ... Так дурак-то не один | Nov 29, 2010 |
Nikolai Muraviev wrote:
Oleg Delendyk wrote:
Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...
Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут.
Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.
[Редактировалось 2010-11-29 15:51 GMT] | | | Larissa Dinsley Vereinigtes Königreich Local time: 20:51 Mitglied (2003) Englisch > Russisch + ... Подбирайте выражения :) | Nov 29, 2010 |
Oleg Delendyk wrote:
Nikolai Muraviev wrote:
Oleg Delendyk wrote:
Практически каждый день в теленовостях звучат словосочетания ...
Такого "изюма" можно наковырять тонны, даже не килограммы. ТОлько стОит ли... Известно, что один дурак так закинет камень, что сто умных потом не найдут.
Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.
Я бы сказала не "деградация", а "профанация" | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 22:51 Englisch > Russisch + ... Я имею в виду деградацию языка и профессионализма веду | Nov 29, 2010 |
Larissa Dinsley wrote:
Я бы сказала не "деградация", а "профанация" [/quote]
А Вы что?
...профессионализма ведущих.
[Редактировалось 2010-11-29 11:42 GMT] | |
|
|
Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 23:51 Englisch > Russisch + ... Я-то говорю про то, что... | Nov 29, 2010 |
Oleg Delendyk wrote:
Лет 20 назад в эфире такое не звучало. Идёт деградация.
... что Задорнов элементарно поглумился и пОшло сострил в привычной для него манере. Это сразу снизило ценность его статьи (если вообще уместно говорить о таковой). Разговоры о проблемах русского языка плавно перешли в "стёб про это". Наверно, тема "П..." для него животрепещуща. У кого что болит. В результате, серьезная тема была превращена им в повод для "поржать".
А насчет деградации - читайте (смотрите) выступление Парфенова. Но это уже не только "про язык", поэтому я заканчиваю, чтобы не выйти за рамки дискуссии. | | | Dmitrie Highduke Ukraine Local time: 22:51 Mitglied (2008) Englisch > Ukrainisch + ...
Как по мне, читать Задорнова (особенно его этимологические изыскания) - дурной тон. | | |
... ссылочку хорошо бы прикрутить.
Nikolai Muraviev wrote: читайте (смотрите) выступление Парфенова | | | Jarema Ukraine Local time: 22:51 Mitglied (2003) Deutsch > Russisch + ... Moderator dieses Forums
Dmitrie Highduke wrote:
Как по мне, читать Задорнова (особенно его этимологические изыскания) - дурной тон.
Настоящий Б.С.К. (бред сивой кобылы). Этимологией там и не пахнет.
[Edited at 2010-11-29 15:46 GMT] | |
|
|
Serge Driamov Belarus Local time: 23:51 Englisch > Russisch + ... А я с грустью наблюдаю, как | Nov 29, 2010 |
из языка исчезает частица "ни". Во всяком случае в интернете.
Мало того, что "не" вместо "ни" уже стало нормой для многочисленных и многообразных "не-филологов" и "не-лингвистов", которые по поводу таких "мелочей" сомнений вообще не испытывают. Увы, и журналисты туда же...
<... See more из языка исчезает частица "ни". Во всяком случае в интернете.
Мало того, что "не" вместо "ни" уже стало нормой для многочисленных и многообразных "не-филологов" и "не-лингвистов", которые по поводу таких "мелочей" сомнений вообще не испытывают. Увы, и журналисты туда же...
Последнее предложение статьи в "Коммерсантъ", комментирующей последний скандал в связи с утечкой из Вики-Ликс:
"Насколько мне известно, до сих пор не один человек от наших публикаций не пострадал".
НЕ один человек...
Ссылка:
http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1548270
Не в тему про Задорнова? Прошу прощения. Зато созвучно обращению к филологам-лингвистам. ▲ Collapse | | | Oleg Delendyk Ukraine Local time: 22:51 Englisch > Russisch + ... Исчезают не частицы, | Nov 29, 2010 |
Dr_Serge wrote:
из языка исчезает частица "ни".
а корректоры, в особенности, квалифицированные. Не в кажой книге найдёте корректора.
".. и время НЕ на миг не остановишь..." | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Vom Thema belegte Seiten: [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Где вы, филологи? Очнитесь, лингвисты!" No recent translation news about Russische Föderation. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |