Technische Foren »

Internet for translators

 
Subscribe to Internet for translators Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
 Password managers
13
(745)
 CompuServe FLEFO archives, anywhere?
11
(5,214)
 VPN recommendations
7
(1,304)
 Gmail    ( 1... 2)
15
(1,299)
 Huge difference in Google search results    ( 1... 2)
19
(1,223)
 Religious bigotry taking over Google?    ( 1... 2)
15
(1,074)
 Last day to download your Yahoogroups messages!
0
(190)
 How to work switching between two computers constantly    ( 1... 2)
21
(2,368)
 New online tool: fast and accurate EU legal corpus search with references.    ( 1... 2)
29
(3,650)
robinp
Nov 15, 2019
 So, how many of you are moving to Groups.io this year?
1
(632)
Eva Stoppa
Nov 11, 2019
 Good Dutch-German and German-Dutch dic's on the internet?
5
(569)
Erik Freitag
Oct 21, 2019
 Microsoft Language Portal - No longer available?
3
(807)
 Shockwave flash not responding
4
(428)
Anne Greaves
Jul 10, 2019
 Has anyone heard of this school/institute? Global Translation Institute / (CTP Program)    ( 1, 2... 3)
39
(25,975)
DZiW
May 30, 2019
 New 4-way legal dictionary online @ www.iusque.com
3
(595)
Ivan Vukas
Mar 13, 2019
 I created a tool for translators and content writers. Feedback needed.
6
(973)
Marek Piorkowski
Jan 31, 2019
 Cloud services
1
(418)
Thomas T. Frost
Nov 21, 2018
 How to set the subject fields in the revamped IATE search form?
2
(445)
Hans Lenting
Nov 21, 2018
 Inserting pause in Google Translator text-to-speech
0
(2,268)
Daniel Frisano
Oct 27, 2018
 Online survey form
0
(382)
 YahooGroups, GoogleGroups -- any experience in jumping to ioGroups?
0
(326)
Samuel Murray
Jul 25, 2018
 Download text from website
5
(8,351)
Michael Beijer
Apr 25, 2018
 Problem setting up gmail on my phone
3
(651)
Sebastian Witte
Mar 26, 2018
 Not coloring links in Chrome or Vivaldi
3
(740)
Samuel Murray
Mar 20, 2018
 IT for a translator
6
(1,752)
Amlaku Eshetie
Dec 27, 2017
 Emails from Projetex rejected
7
(1,288)
Rolf Keller
Dec 21, 2017
 Alternatives for Google, following recent changes to search setting location - and lobbying?    ( 1... 2)
20
(3,515)
Ynes Mouche
Dec 19, 2017
 Smart swiching between wifi connections
1
(461)
Rolf Keller
Nov 15, 2017
 Umlauts incorrectly displayed in Web LookUp's Linguee window.
2
(601)
Natalie
Oct 26, 2017
 Is anyone here subscribed to Scribd?
4
(2,305)
Artem Vakhitov
Oct 2, 2017
 Skype number not working. Solutions or alternatives?
5
(2,300)
XXXphxxx (X)
Jul 30, 2017
 I am not a robot    ( 1... 2)
21
(3,504)
Tom in London
Apr 11, 2017
 Client blames me for not responding to their emails, although I have done so, every time
13
(2,002)
ifservices
Feb 18, 2017
 forcing exact phrase in search engine    ( 1... 2)
21
(6,708)
Lianne van de Ven
Dec 18, 2016
 Exact phrase search: no bolded terms in the results, yet no message stating "No results found..."
5
(1,296)
Renaud Poulin
Dec 18, 2016
 Do you use Skype?    ( 1, 2... 3)
39
(5,812)
Maria De Rose
Dec 12, 2016
 Looking for free alternative to "IE Tab", "ExtensionIE-On-Chrome", etc.
5
(7,210)
Michael Beijer
Nov 22, 2016
 Is Google wildcard search severely broken right now?
8
(1,254)
Rolf Keller
Nov 18, 2016
 Google Custom Search Engine & IntelliWebSearch
12
(2,145)
Rolf Keller
Oct 21, 2016
 Translation of media articles and and fair use / copyright issues
7
(19,257)
Dr. Julian Keogh
Oct 18, 2016
 Off-topic: Most translated website in the world?    ( 1... 2)
22
(37,740)
Natalie
Oct 6, 2016
 Contextual search engines
12
(3,454)
 Where can I find my Google API key?
1
(939)
P Forgas
Jun 13, 2016
 Android Tutorial Online
1
(893)
esperantisto
Apr 29, 2016
 Search Engine Optimization for Translators
2
(1,158)
 Getting mail 1-3 hours late, what to do?
7
(1,557)
Anne Lee
Mar 28, 2016
 The Importance of a translation website
11
(1,788)
Farid Chahmat
Mar 28, 2016
 How do you keep your head above water when you're drowning in emails?    ( 1... 2)
19
(6,240)
Samuel Murray
Mar 9, 2016
 Words count in Web sites
13
(2,538)
Adrien Esparron
Feb 17, 2016
 Wordcount for multiple files/website
4
(1,072)
Diego Sibilia
Feb 16, 2016
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search