Subscribe to Interpreting Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Script for calling a direct client/agency
Sara Senft
Aug 27, 2008
5
(3,645)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Going for a placement evaluation tomorrow/Some questions
Sara Senft
Sep 1, 2008
4
(3,171)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which software to use for the interpretation of online web conferences?
savaria (X)
Aug 26, 2008
5
(3,301)
Fernando Toledo
Aug 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The client is behaving in a very unprofessional and rude way-what to do?-What can I do?
savaria (X)
Aug 19, 2008
14
(5,901)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why do you prefer interpreting to translating?
vieleFragen
Jan 9, 2008
10
(5,388)
redred
Aug 24, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translator-Interpreter Personality Study
protolmach
Aug 17, 2008
1
(3,450)
makenaiboy (X)
Aug 18, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translators and interpreters: How different are we?    ( 1... 2)
protolmach
Jun 25, 2008
26
(11,103)
Muna khleifat
Aug 17, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Bravo Professor - NYTimes article on agriprocessors case II
Peter Manda (X)
Jul 11, 2008
4
(3,346)
hakim_sm
Aug 14, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpreting, Translation and Transcripts
Shonatranslator
Aug 8, 2008
4
(3,459)
Shonatranslator
Aug 9, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is the DPSI valid outside the UK?
Strastran (X)
Jul 29, 2008
0
(2,773)
Strastran (X)
Jul 29, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Chinese/English Interpreter new to UK - any tips?
JLLTranslation
Jul 28, 2008
1
(3,051)
Sheila Wilson
Jul 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpreters in Japan pushed to limit in mock trial for foreign defendant.
Krzysztof Łesyk
Jul 9, 2008
12
(4,902)
juvera
Jul 21, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Bidule equipment in Italy
0
(3,081)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Writing a book: how can a client know that the person he is hiring is going to do a good job?
13
(5,038)
erika rubinstein
Jul 9, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Communicating in Spanish with people in a new country
hfp
Jun 22, 2008
3
(3,205)
Juli DS
Jul 3, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Who is the fastest speaker in your language?
Heinrich Pesch
Apr 13, 2006
9
(8,214)
Tam Tran Thi Le
Jun 26, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Learnt Mandarin Chinese to native English- what is the situation and outlook for interpreting?
trademe900
Feb 24, 2008
11
(5,463)
Jack Qin
Jun 18, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  interpretation rate : please help
wael.afana
May 28, 2008
4
(3,956)
Jack Qin
Jun 18, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  California Administrative hearing exam
patriciat
Jun 9, 2008
1
(2,760)
Alexandra Goldburt
Jun 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Advanced English course for Interpreters
Ellen26
Jun 9, 2008
4
(4,914)
Elena Simonelli
Jun 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any Chinese who has taken DPSI?
azurely
May 11, 2008
1
(2,930)
DanielChen
Jun 8, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  First interpreting job :S
Ana Rita Simões
Jun 3, 2008
14
(5,114)
Ana Rita Simões
Jun 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  On becoming a court translator in Houston, TX
June Yin
May 21, 2008
3
(4,928)
gkeller (X)
May 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: rude health care "professionals"    ( 1... 2)
Lynda Tharratt
May 1, 2008
15
(7,735)
Wreybies
May 19, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is anyone familiar with "Bridging the gap interpreter training"?
Adriana Johnston
May 12, 2008
4
(13,052)
Adriana Johnston
May 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which good electronic specialized dictionary would you recommend?
Adriana Johnston
May 5, 2008
5
(3,785)
FarkasAndras
May 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: NY Times Article on Iraqi Interpreters
sarahjeanne (X)
May 14, 2008
0
(2,872)
sarahjeanne (X)
May 14, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  master, PhD
cheryl bermudez
May 6, 2008
5
(4,309)
Daina Jauntirans
May 9, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  court and medical certificate for interpreter
cheryl bermudez
May 6, 2008
4
(4,141)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How long is half-day for the interpreting job?
11
(7,921)
Parrot
May 3, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  UN competitive examinations (French / English "A" languages)
Parrot
Apr 29, 2008
4
(3,691)
Alana Quintyne
Apr 30, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  European Union exam for interpreters
5
(6,974)
Ilona Kangro
Apr 19, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  $35 million dollar lawsuit filed for incompetent interpreters
Jeff Whittaker
Apr 16, 2008
3
(4,500)
The Misha
Apr 17, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpreting equipment in Brazil...
Barbara Milano
Apr 15, 2008
2
(3,243)
Barbara Milano
Apr 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Ever been really angry after a project?!
Paul Adie (X)
Feb 8, 2008
6
(4,173)
silver_galaxy
Apr 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rates for simultaneous interpreting in Nevada and Arizona
7
(4,147)
Henry Hinds
Apr 5, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Multiple language interpreting
Fabio Descalzi
Apr 4, 2008
5
(3,457)
Phong Le
Apr 5, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  As a telephone interpreter, how and how much do you charge?
Juan Chen
Nov 24, 2007
8
(8,030)
Cecilia Gowar
Apr 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quote on interpreting job
Débora D'Eramo
Apr 1, 2008
2
(2,954)
Débora D'Eramo
Apr 1, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ethics Advice: Contacted by Someone Met at an Assignment
Yongmei Liu
Mar 31, 2008
11
(4,613)
Steffen Walter
Apr 1, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  interpreting and translation(Diplomacy) in Westminster University
seven7374
Mar 3, 2008
4
(5,393)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Westminster CIT Open Evening and Taster Session
0
(2,663)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Advice Needed: International Website
Scarlett Orork
Mar 17, 2008
4
(3,449)
Scarlett Orork
Mar 18, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  chuchotage    ( 1... 2)
Sara Molinari
Mar 10, 2008
15
(12,680)
transleytan
Mar 17, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  seeking advice from simultaneous interpreters...
Adriana Johnston
Mar 11, 2008
7
(3,784)
transleytan
Mar 17, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Software for interpreter details
Atena Hensch
Mar 11, 2008
3
(3,579)
Atena Hensch
Mar 12, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  First time working as a court interpreter    ( 1... 2)
17
(13,622)
nke
Mar 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tariffs for interpreting at an exposition in USA
5
(3,599)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Preparing for California Court Certification Exam (Spanish)
Alexandra Goldburt
Feb 22, 2008
2
(3,657)
Alexandra Goldburt
Feb 29, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Pursuing Careers in Interpreting - Advice?
Mourton
Jan 17, 2008
7
(3,910)
Yamato (X)
Feb 28, 2008
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »