Subscribe to Portuguese Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A tradução audiovisual
3
(737)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "O avesso da tapeçaria"
3
(367)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  O concurso de tradução
6
(523)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms)
5
(633)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu?
Beatriz Antunes
May 23, 2023
5
(805)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  He is on probation (português europeu)
4
(319)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Como começar no proz
Thais Santos
Oct 30, 2023
2
(254)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ordem dos Tradutores em Portugal?
Inga Petkelyte
Sep 7, 2023
8
(653)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Segregação e preconceito linguístico?
expressisverbis
Sep 21, 2022
13
(1,910)
expressisverbis
Aug 13, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pedidos de tradução via Telegram
Bianca Atti Barona
Apr 27, 2023
3
(843)
Nora Ellen
Jul 23, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  As Senhoras Donas
10
(669)
expressisverbis
Jul 21, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Expressões populares com Braga
3
(376)
expressisverbis
Jul 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fibra ótica (MEO)
10
(773)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Erro SDL Trados
Vanessa Afonso
Jun 16, 2023
1
(273)
expressisverbis
Jun 18, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blogs Tradutores Freelancers Portugal??
Beatriz Antunes
May 21, 2023
4
(514)
Beatriz Antunes
May 23, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Bom dia da Mãe
4
(523)
Cecília Alves
May 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Português das Filipinas?
12
(1,616)
expressisverbis
May 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en)
Mark Robertson
Jan 29, 2023
12
(1,673)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Bug in Subtitle Workshop (please help me)
0
(495)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos?
6
(1,413)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  False cognates between Portuguese and Spanish
Annette Granat
Sep 1, 2022
2
(821)
expressisverbis
Oct 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Emissão de recibos extracomunitários
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
6
(1,256)
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  portugues em angola    ( 1... 2)
Paola Cardone
Nov 28, 2003
20
(13,016)
expressisverbis
Jul 15, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ganhos do Tradutor em franca redução.
MARCOS BAZILIO
May 12, 2022
5
(1,538)
MARCOS BAZILIO
May 13, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ?
Vitor Pinheiro
Apr 26, 2022
2
(1,102)
Oliver Simões
May 2, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(553)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Comunidade de tradução BR no Discord
Luís Labres
Oct 6, 2021
2
(1,104)
Eric Dos Santos
Oct 8, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(561)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Como contar palavras em apresentações de PowerPoint    ( 1... 2)
Vitoria Ginja
Jul 6, 2006
17
(18,279)
Katarina Peters
Jul 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  #1 – Como automatizar a correção de erros de digitação
Michel Marques
Jun 26, 2021
1
(839)
Aline Amorim
Jun 27, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Concurso freelance TJUE
0
(778)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022
2
(1,030)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Uma nova variante de Português?
4
(1,525)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Concurso do Parlamento Europeu
2
(1,231)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  II Dia Mundial da Língua Portuguesa
10
(2,344)
Eric Dos Santos
May 6, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Curso Livre de Tradução Médica
Cátia Santana
Apr 14, 2021
0
(869)
Cátia Santana
Apr 14, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Software de reconhecimento de voz
Cristina Pereira
Sep 26, 2014
8
(6,203)
Cristina Pereira
Mar 26, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Meaning of contingentação
Mark Robertson
Mar 7, 2021
2
(1,246)
expressisverbis
Mar 8, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
5
(1,975)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação
2
(1,360)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Memórias de tradução no Trados
Maria Meneses
Jan 22, 2021
3
(1,710)
expressisverbis
Jan 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Manual de redação jurídica
Ronivaldo Silva
Jan 30, 2010
4
(6,389)
Clark Heather
Jan 21, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pequena enquete sobre profissionais que trabalham com tradução e correlatos em língua portuguesa
4
(1,838)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Convite para curso: tradução da área médica
Cátia Santana
Nov 13, 2020
0
(1,053)
Cátia Santana
Nov 13, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  À atenção dos colegas assinantes da Meo/Altice
9
(3,741)
expressisverbis
Oct 31, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help needed comprehending a few Brazilean Protuguese terms
Oleg Rudavin
Oct 17, 2020
3
(1,627)
expressisverbis
Oct 17, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The Translators / Les Traducteurs / Os Tradutores
expressisverbis
Aug 3, 2020
6
(2,565)
expressisverbis
Oct 9, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  As perguntas do Kudoz inglês-português são ridiculamente bobas.
Felipe Lacerda
Aug 26, 2020
8
(2,962)
expressisverbis
Oct 9, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MemoQ tem versão free ?
Adélia Vitari
Sep 25, 2020
3
(2,355)
Adélia Vitari
Oct 5, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Conversão de moedas no Paypal - algum problema?    ( 1... 2)
Fernanda Rocha
Oct 21, 2009
16
(28,796)
Kylie Hardacre
Sep 21, 2020
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »