Subscribe to Spanish Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problemas con un cliente
ineseb
Jul 27, 2018
3
(1,452)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  effectiveness ¿ qué traducción es preferible ?
Angel Llacuna
Jul 17, 2018
6
(2,857)
Merab Dekano
Jul 22, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Glosario Internacional de Marina Orellana
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
(6,453)
Angel Llacuna
Jul 18, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inglés a español: ayuda a elegir los finalistas del concurso de traducción
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(940)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ser autónomo en Alemania y facturar a Espana - ¿número de IVA intracomunitario?
Paul Adie (X)
Jul 7, 2018
3
(1,758)
Patricia Patho
Jul 9, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Un nuevo concurso de traducción, "Homo digital: La sociedad transparente", comienza hoy
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(851)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Contar palabras y aplicación de tarifas
ecachuses
Nov 29, 2004
7
(3,643)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Studio 2017, no aparece el texto en español al guardar el documento meta
Lida Garcia
Jul 4, 2018
0
(811)
Lida Garcia
Jul 4, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Error al convertir un proyecto Trados 2015 a Word.
2
(1,592)
Denise Phelps
Jul 3, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Necesito ayuda sobre una decisión en el futuro de mi carrera
2
(1,429)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Hashtags, how should I translate them (Portuguese to Spanish)?
Roxana Suárez
Jun 20, 2018
1
(1,313)
Nicole Coesel
Jun 25, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pros y contras de Machine Translation
0
(882)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ENCARGO DE TRADUCCIÓN plantilla
dealexandrova
Jun 17, 2018
0
(901)
dealexandrova
Jun 17, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  necesito ayuda para crear una expresión regular de búsqueda    ( 1... 2)
Angel Llacuna
Jun 12, 2018
17
(4,608)
FarkasAndras
Jun 17, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Encuesta sobre el perfil de los traductores jurídicos y los traductores/intérpretes jurados
PabloPA
Jun 16, 2018
0
(748)
PabloPA
Jun 16, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wordfast Pro y archivos de Word con texto oculto
0
(664)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dudas en relación a examen ATA
Cinta Guima
Jun 8, 2018
5
(2,094)
Cinta Guima
Jun 13, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Formatos comunes en localización
0
(751)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Encuesta para tesina: En busca de posibles equivalentes en español para “dick” y “cock”
Selene Follonier
May 31, 2018
4
(2,435)
Selene Follonier
Jun 4, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Diplomado de traducción UCV (Venezuela)
Patricia Torres
Apr 22, 2006
1
(5,537)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  No se puede abrir TM en SDL Trados 2017
Paola Giardina
May 29, 2018
0
(843)
Paola Giardina
May 29, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sobre el uso de la búsqueda web integrada en memoQ
Angel Llacuna
May 7, 2018
0
(802)
Angel Llacuna
May 7, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: ConociéndonoZ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188... 189)
2,830
(1,772,066)
Jorge Gonza
May 3, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sobre costos de traducción de textos por horas.
Miriam Escobar
Apr 27, 2018
1
(1,086)
Fabio Descalzi
Apr 28, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problema para unir segmentos en TRADOS Studio 2009
AnkarayaSamura
Feb 26, 2014
4
(5,265)
jose maldonado
Apr 28, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Breve encuesta sobre herramientas TAO para TFG
0
(751)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  calculadora de base imponible e importe total de una factura
Angel Llacuna
Apr 9, 2018
1
(1,598)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cooperativa en lugar de autónomos
Covadonga RB
Apr 9, 2018
2
(1,160)
yinnyann
Apr 10, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ayuda urgente!!! He sobreescrito paquete ya abierto y terminado y he perdido todo
4
(1,816)
Philippe Etienne
Apr 9, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cuánto cobrar por tareas de proofreading por palabra y por hora en PESOS ARGENTINOS.
Maria Guzzanti
Apr 5, 2018
3
(4,831)
Rossana Triaca
Apr 9, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Se traducen las abreviaturas de colores en esquemas eléctricos en inglés?
1
(6,472)
Rossana Triaca
Apr 8, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Las firmas electrónicas se transcriben en textos legales?
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
0
(811)
Alejandra Mendoza
Mar 20, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traducción de un acta de nacimiento inglés-español
2
(1,527)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traducir texto de una imagen pegada en Word
Violeta Fez
Feb 25, 2018
3
(4,390)
Violeta Fez
Mar 11, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Una pregunta sobre el uso de anglicismos en el español de los EEUU.
Emma Goldsmith
Mar 1, 2018
9
(2,917)
MollyRose
Mar 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDL Trados: actualización 2017
0
(765)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Actualmente, ¿cuánto están pagando las agencias de traducción en Argentina?
Susana Budai
Feb 26, 2018
2
(1,603)
Susana Budai
Feb 27, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  WordFast Classic : tareas de post-proceso necesarias
Angel Llacuna
Feb 23, 2018
8
(2,930)
Sheila Wilson
Feb 27, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  especialización en gastronomía
Idalia Rueda (X)
Feb 15, 2018
4
(1,755)
Idalia Rueda (X)
Feb 19, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traducción de libro jurídico, del italiano al castellano. ¿Cómo calcular su valor?
6
(2,103)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trabajar para Amazon
isa_g
Feb 8, 2018
3
(1,641)
neilmac
Feb 11, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  WordFast Pro vs. MemoQ
Angel Llacuna
Feb 5, 2018
6
(3,339)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Los precios locales en Argentina serán actualizados a mediados del mes de febrero.
María Florencia Vita
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 5, 2018
0
(830)
María Florencia Vita
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Como escribir la diagonal o barra invertida?
SandraV
Jun 26, 2010
6
(1,259,777)
Pere Hilt
Feb 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Desarrollo laboral y profesional de un intérprete.
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
0
(751)
MarioRamirezG
Jan 30, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Declaración IRPF/IVA facturando a UE y EEUU
Julia Eggers
Aug 5, 2017
9
(3,478)
Julia Eggers
Jan 30, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Formato de archivo de diccionario inesperado.
Mayca M.R.
Jan 28, 2018
0
(1,094)
Mayca M.R.
Jan 28, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word no muestra imágenes de páginas web
Angel Llacuna
Jan 22, 2018
1
(1,336)
neilmac
Jan 22, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Censo VIES
Ana Lombao
Dec 15, 2017
5
(1,891)
Adelaida López
Jan 17, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EU276000137 - OPERADOR INTRACOMUNITARIO
Adelaida López
Jan 17, 2018
0
(1,227)
Adelaida López
Jan 17, 2018
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »