Subscribe to Spanish Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Derechos de imagen para intérpretes de lengua de signos
Verónica Miota
Jul 14, 2023
0
(456)
Verónica Miota
Jul 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Duda traducción técnica plásticos adhesivos. Weiterreißfestigkeit -Weiterreisswiderstand
Manuel Sastre
Jul 8, 2023
1
(668)
Jorge Payan
Jul 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Traducción de documentos legales. ¿Se pueden corregir los errores de escritura?
Manuel Sastre
Jun 11, 2023
4
(912)
Angie Garbarino
Jun 11, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Evitar que segmentos suban a la memoria (Trados Studio)
Carmen Álvarez
May 4, 2023
8
(1,422)
Carmen Álvarez
May 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifas de tiempo viaje en proyectos de interpretación.
yugoslavia
May 3, 2023
0
(900)
yugoslavia
May 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   "El valor de '-254999745' no es válido para 'green'. 'green' debería ser mayor o igual que 255"
Galina Savitskaia
Apr 26, 2023
2
(1,517)
Jorge Payan
Apr 30, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ayuda/consejos para recuperar facturas impagadas
Kathleen Misson
Apr 25, 2023
4
(1,399)
Kathleen Misson
Apr 30, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Entrevista sobre la herramienta Trados: "Cuenten su experiencia"
Mariaflavia Sayán
Apr 10, 2023
0
(783)
Mariaflavia Sayán
Apr 10, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ofertas de trabajo sin detalles
Carmen Álvarez
Mar 27, 2023
7
(1,238)
Carmen Álvarez
Mar 28, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo comprobar si ya existen traducciones de libros / publicaciones
Paloma Vilar
Dec 12, 2009
4
(19,893)
mathlabsp
Mar 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  explicación lingüística
0
(691)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Recomendaciones de asesorías? (País Vasco)
Verónica Miota
Feb 2, 2023
2
(1,135)
Verónica Miota
Feb 2, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recomendaciones gestorías/asesorías
Vanessa Algaba
Jan 24, 2023
1
(1,272)
neilmac
Jan 26, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Cita de un texto con traducción canónica
0
(910)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados cambia las fuentes del texto
isa_g
Apr 11, 2008
6
(3,294)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifas de creación de contenido publicitario (copywriting) en español
Vanessa Klint
Dec 7, 2022
2
(1,510)
Vanessa Klint
Dec 12, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Abrirse más temprano al mercado laboral y soluciones cuando no puedes aplicar a un puesto en PROZ
Gemma Rubio
Nov 30, 2022
2
(1,210)
Alex Ossa
Nov 30, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Encuesta para traductores (conocimientos del contexto lingüístico del Perú)
Bruno Segura
Nov 23, 2022
0
(1,017)
Bruno Segura
Nov 23, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  spell check no funciona en Trados 2009
Phillip C
Sep 13, 2011
13
(8,442)
Ivan Chamme
Nov 10, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Consejos en como iniciar un negocio en traducción / interpretación para un estudiante.
Andres Duarte
Nov 9, 2022
2
(1,263)
Edward Potter
Nov 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  consentimiento informado
Angelame (X)
Nov 9, 2022
2
(1,073)
Walter Landesman
Nov 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Error Trados Studio 2009 /Referencia a objeto no establecida
11
(14,340)
Begoña Recaséns
Oct 16, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Convocatoria de voluntarios: Busco traductores FR>ES por una investigación
Sarah Daniel
Sep 29, 2022
0
(886)
Sarah Daniel
Sep 29, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Abrir un archivo en Trados 2021
mika2495
Sep 22, 2022
1
(843)
expressisverbis
Sep 23, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifa por hora de interpretación consecutiva
Dr-G-Pless
Sep 14, 2022
0
(987)
Dr-G-Pless
Sep 14, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Master ISTRAD: opiniones
Valentina Cigarini
Sep 10, 2022
2
(1,539)
Valentina Cigarini
Sep 11, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Falsos amigos entre portugués y español
Annette Granat
Sep 1, 2022
3
(1,219)
Annette Granat
Sep 2, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Café bien platicado: Panel sobre interpretación de acompañamiento
Marcela Mestre
Jul 28, 2022
0
(1,157)
Marcela Mestre
Jul 28, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Qué es el ES (US)?
4
(2,641)
Nicolas Saez
Jul 21, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Puesta en contacto con traductores de inglés a español y español a inglés.
Ana G.
Oct 6, 2021
8
(2,933)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Encuesta TFM sobre aspectos profesionales para graduados/as en Traducción e Interpretación en España
Marta Álvarez
Jul 11, 2022
0
(1,036)
Marta Álvarez
Jul 11, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why should I buy a new Trados Studio version if...
2
(1,472)
Clarisa Moraña
Jul 10, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Agencias de traducción que trabajan con organizaciones internacionales/ONG?
0
(1,028)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Ideas sobre cómo conseguir una editorial española para un libro de ciencias sociales?
0
(940)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Usar TM con contenido de un pdf con el mismo texto a lo mejor en otro formato de texto
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
3
(6,072)
Mayca M.R.
Jun 7, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ¿Hay manera de instalar SDL Trados 2021 sin tener una cuenta?
1
(1,679)
Stepan Konev
Jun 5, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  abreviaturas inglesas de conceptos fiscales
Angel Llacuna
Apr 28, 2022
1
(1,054)
Yaotl Altan
Apr 28, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  régimen de IVA reducido para traductores ?
Angel Llacuna
Apr 13, 2022
12
(2,531)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sugerencias de editorial española para publicar libro de estudios islámicos ya publicado en inglés
0
(1,016)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  mercado laboral chileno
Valeria Verona
Apr 21, 2022
2
(1,107)
Jorge Payan
Apr 22, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  formación del plural en castellano
Angel Llacuna
Apr 4, 2022
3
(1,614)
neilmac
Apr 8, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Porcentaje por traducir un cómic que se mandará a imprimir y vender
Harmony Welc (X)
Apr 1, 2022
2
(1,337)
Harmony Welc (X)
Apr 6, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  (Title removed)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
0
(973)
Mayca M.R.
Mar 8, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tarifas en España de traducción literaria
1
(1,601)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "Tú" and "Usted" in Spanish translation
Natalia Pedrosa
Mar 1, 2022
4
(1,747)
Natalia Pedrosa
Mar 2, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Studio 2021: la ruta del proyecto no es válida. Escriba una ubicación válida
3
(2,019)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Subtítulos para películas multilingües
Rafa Alba
Jan 13, 2022
1
(1,186)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  cursos de TAV
Sofy Flores
Jan 11, 2022
0
(924)
Sofy Flores
Jan 11, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo justificar la diferencia de tarifas (traducción / interpretación)
Roberto Tokuda
Dec 22, 2021
1
(1,246)
Adriana Uribe
Dec 28, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Mayúscula inicial en el nombre de las marcas comerciales
3
(1,511)
Geert Rombaut
Dec 21, 2021
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »