Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How many programs/platforms should a freelance translator know/be acquainted with?
S_G_C (X)
Sep 18, 2023
11
(3,512)
Adieu
Oct 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Are Social Sciences, Sociology, Ethics, etc. good areas to work in?    ( 1... 2)
16
(4,649)
Michael Kelly
Oct 10, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation Quality Tools
Idzwan Ramli
Oct 3, 2023
4
(2,017)
SAMON UT
Oct 6, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Microsoft Language Portal - No longer available?    ( 1... 2)
Carole Pinto
Jul 17, 2023
15
(5,382)
Lieven Malaise
Oct 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What are your thoughts about Google Translate documents and images sections?
Tom in London
Aug 16, 2023
14
(4,515)
Nourhane Atmani
Oct 4, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Concrete Examples of Translation Errors    ( 1, 2... 3)
Simone Leccese
Sep 26, 2023
32
(8,412)
Tony Keily
Oct 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  RWS WorldServer: how to download target file from the source of entry in the TM
MakedaSheba
Sep 19, 2023
0
(871)
MakedaSheba
Sep 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ressource : "The old Same place" by Firesign Theater    ( 1... 2)
marlene Le Duc (X)
Aug 11, 2021
24
(9,105)
John Harer
Aug 31, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Different glossaries to give away!
1
(1,219)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ChatGPT deciphers abbreviations very well
kd42
Aug 6, 2023
12
(3,527)
Stepan Konev
Aug 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which Software Do You Reccomend for a Translator Starting Up Again?
Joshua Gibbs
Jul 15, 2023
5
(1,282)
Tom in London
Jul 16, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Researching Terminology resources for freelance translators
Edmundo Dantez
Jun 15, 2023
3
(1,470)
Esther Dodo
Jun 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Resource: ES > EN Art dictionary recommendation
Patricia Ramos
Jun 9, 2023
1
(870)
philgoddard
Jun 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word count of a .po file
4
(1,651)
donalds (X)
Jun 7, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Selling Glossaries?    ( 1, 2... 3)
31
(13,160)
Xuling Wu
Jun 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Those agencies that don't accept invoices without POs, but then never produce the POs for the jobs
Josep Vives (X)
May 23, 2023
10
(2,341)
Chris Says Bye
May 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recurso: glosario de equivalencias de puestos de trabajo universitarios FR>ES
Víctor Zamorano
May 17, 2023
0
(773)
Víctor Zamorano
May 17, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  GlossPost: Multilingual Glossaries of Medical Terms (dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl > dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl)
Mellodyz
Aug 12, 2007
1
(5,113)
Juliana Costa
May 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Invitation to Participate in Survey on Risk Management Strategies in Translation Projects
Oguzhan Uygun
May 1, 2023
2
(1,582)
Oguzhan Uygun
May 2, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Online Dictionary Psychology English <> German
4
(2,291)
Marina Taffetani
Apr 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for a powerful GERMAN spell (and grammar) checker
7
(2,240)
Georgi Kovachev
Mar 20, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is it forbidden to repost ProZ.com jobs somewhere else?
Juliano Martins
Mar 15, 2023
3
(1,836)
Juliano Martins
Mar 16, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problems with number formats
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
0
(1,244)
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Resources: templates for certificates etc
2
(1,236)
Jean Lachaud
Mar 6, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How download Translation WorkSpace? Is it free?
Aaron Kakesse
Feb 16, 2023
4
(2,522)
Barbara Carrara
Feb 20, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Medical Devices Resources
Ivan Chamme
Jan 19, 2023
1
(1,220)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TQAuditor and alternatives for evluating or assessing translators performance
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
0
(1,025)
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much is a "billion"? Terminology for large numbers
Victor Dewsbery
Jan 10, 2023
5
(2,164)
finnword1
Jan 11, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I just asked the bot (how it will affect the translation industry)...
Gerard de Noord
Dec 17, 2022
0
(1,449)
Gerard de Noord
Dec 17, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Language code for "Spanish (Latin America)"?
Diego Lopez
Dec 9, 2022
1
(2,833)
Rodolfo Raya
Dec 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which pressing difficulty are you facing as a translator and which solution do you wish you had?    ( 1, 2... 3)
Fabrice Wekak
Oct 21, 2022
30
(9,761)
Daryo
Nov 28, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which software shoud I use?
Dércio Bene
Nov 20, 2022
7
(2,312)
Stepan Konev
Nov 22, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  entry level, translation software to learn/use?
edzhang
Apr 25, 2022
11
(3,537)
Bruna Mattos
Nov 6, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Resource: Meat industry/cold-storate/slaughterhouse glossary (ES-EN)
Alan Otero
Sep 19, 2022
2
(1,492)
Alan Otero
Sep 21, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Mexican Death Certificates Templates needed
Trans World
Aug 17, 2022
9
(5,179)
Trans World
Aug 22, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Save/keep track of interesting topics
WolfgangS
Aug 14, 2022
8
(2,138)
WolfgangS
Aug 14, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation Industry Reports?
Georgia Blerot
Jul 20, 2022
2
(1,580)
Georgia Blerot
Jul 20, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I need to buy GTS Software
Diego Tronca
Oct 26, 2007
4
(5,529)
Sona Ozorakova
Jun 18, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  19th century UK officialese
11
(3,279)
Gennady Lapardin
Jun 11, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Resource: cyberbullying glossary (DUT-ENG)?
Robert Kleemaier
Jun 6, 2022
3
(1,610)
Robert Kleemaier
Jun 7, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ask me anything about Chinese financial translation
Rex Su
May 7, 2022
3
(1,695)
LIZ LI
May 13, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Seeking Project Management Interviewee for Graduate Class
Kara Walsh
Apr 14, 2022
0
(881)
Kara Walsh
Apr 14, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Create glossaries in Linux
Anna Sarah Krämer
Mar 31, 2022
9
(2,593)
Mr. Satan (X)
Apr 1, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quotations
WolfgangS
Mar 30, 2022
13
(3,097)
Joakim Braun
Mar 31, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Van Dale Groot woordenboek Nederlands-Engels/Engels-Nederlands (versie 2.0, 2002) = online & free
Michael Beijer
Dec 10, 2021
7
(2,911)
Michael Beijer
Mar 31, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Technical dictionary English-French
3
(1,633)
Michael Beijer
Mar 18, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Microsoft online UI glossary... where has it gone?
C. Mouton
Mar 4, 2010
9
(5,888)
Milan Condak
Mar 15, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Glossary - Mining industry
jinli3434
Mar 7, 2022
2
(1,475)
jinli3434
Mar 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The Missing Manual (Wordpress-based website)
Mihai Badea (X)
Mar 4, 2022
2
(1,374)
Mihai Badea (X)
Mar 4, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Glossary for CAD programs interfaces (SOLIDWORKS, Fusion 360) for translation of video-tutorials
Dmitrij_1980 (X)
Feb 15, 2022
4
(2,154)
Dmitrij_1980 (X)
Feb 16, 2022
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »