Subscribe to Being independent Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rude? What else are we expected to accept from agencies?    ( 1, 2... 3)
40
(20,428)
Ali Bayraktar
Oct 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much is too much?
Heinrich Pesch
Oct 8, 2010
3
(4,322)
John Rawlins
Oct 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Persistant project delays
Tai Fu
Sep 22, 2010
5
(4,080)
Tai Fu
Oct 4, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ever lost good client after recommending a colleague?    ( 1... 2)
Heinrich Pesch
Sep 24, 2010
21
(10,654)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Awesome Motivational Video
Jeff Whittaker
Sep 9, 2010
11
(5,702)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Show me your rates, and I\'ll tell you what kind of translator you are    ( 1, 2, 3... 4)
47
(23,951)
John Fossey
Sep 9, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blog article: You Whiny Little “Freelancers”
Jeff Whittaker
Sep 3, 2010
12
(6,194)
Stephen Franke
Sep 4, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to be a full-time translator
Erina Oistad (X)
Aug 28, 2010
10
(5,719)
Erina Oistad (X)
Aug 29, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agency contract and liability clause...
tr. (X)
Aug 2, 2004
12
(8,245)
Neil Coffey
Aug 27, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  a problem of old age?    ( 1, 2... 3)
Jennifer Barnett
Oct 11, 2008
39
(19,574)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  clause in an agreement, please read and comment    ( 1... 2)
Monika M
Aug 4, 2010
23
(11,054)
John Fossey
Aug 5, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How soon before an autoresponder becomes necessary?
Nesrin
Aug 2, 2010
13
(5,290)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do you have a special Due Diligence procedure for your new clients?
Veronica Lupascu
Jul 21, 2010
3
(3,878)
Nicole Schnell
Jul 22, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Handling a badly written ST
Louise Souter (X)
Jul 17, 2010
5
(4,139)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  looking for fellow translators in SF/Bay Area
Alexandra Wahl
Jun 19, 2010
3
(3,581)
Alexandra Wahl
Jul 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which idyllic country/island in the world does have fast Internet access?    ( 1, 2, 3... 4)
suirpwb (X)
May 21, 2010
56
(23,518)
Tom in London
Jun 26, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to achieve work-life balance
8
(5,495)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How free are we as freelancers    ( 1... 2)
satranslations
May 21, 2010
20
(10,221)
DZiW (X)
Jun 17, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Full-time translators and school holidays
Sandra Kirley
Jun 16, 2010
14
(5,945)
Corinne McKay
Jun 17, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freelancer in France
4
(4,539)
Schtroumpf
Jun 17, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much does an 'average' translator earn?    ( 1... 2)
Katrien De Clercq
Nov 20, 2009
24
(20,400)
Paula Borges
Jun 14, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Filling your Tax Return in the UK: Allowable business expenses?
Charlotte Boudon
Jun 9, 2010
14
(9,533)
Charlie Bavington
Jun 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  working from home on a contract basis
Ann Krol
Jun 8, 2010
5
(4,107)
Nicole Schnell
Jun 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best ways to stay relaxed while freelancing    ( 1... 2)
hyperlingo.com
Jan 30, 2010
28
(13,028)
Paula Borges
Jun 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  need info abt ACCRE (Aide aux Chômeurs Créateurs ou Repreneurs d'Entreprise)
2
(3,150)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Offering services free of charge    ( 1, 2... 3)
Sandra Petch
May 10, 2010
36
(15,825)
Abba Storgen (X)
May 15, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Difficulty getting paid by client in Argentina
chicka
Apr 23, 2010
4
(3,722)
chicka
May 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  translation agency requirements in california
kev1365
Apr 30, 2010
1
(3,082)
Tina Vonhof (X)
May 1, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why do you work on a Sunday?    ( 1, 2... 3)
Wendy Cummings
Apr 11, 2010
30
(15,842)
Sherey Gould
Apr 13, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Not a registered entrepreneur = no pay?
Anna Katikhina
Apr 8, 2010
10
(5,681)
Anna Katikhina
Apr 11, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Invoicing query
1
(3,019)
Simona An
Apr 9, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word counts in pdf
4
(3,386)
Samuel Murray
Apr 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What do you reply to 'What's your job'    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Christine Ghafoor
Jul 29, 2009
63
(27,066)
George Hopkins
Mar 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anyone here use David Allen's GTD?
Sandrine Ananie
Oct 23, 2009
5
(3,642)
Milos Prudek
Mar 16, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sharing your translated data across companies    ( 1... 2)
David MAROTE
Dec 15, 2009
23
(9,837)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Contract clause
Louise Souter (X)
Feb 11, 2010
3
(3,485)
Louise Souter (X)
Feb 11, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  UK Maternity Allowance
Orsolya Mance
Jan 28, 2010
1
(3,250)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Working with agencies: content of purchase conditions
SanneMuller
Jan 19, 2010
3
(3,580)
SanneMuller
Jan 19, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The life of a freelancer    ( 1... 2)
OffMag
Dec 1, 2009
15
(8,739)
OffMag
Dec 4, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Marketing channels and translation
Freeman Weems
Dec 2, 2009
1
(2,988)
Andy Lemminger
Dec 2, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When the end client thinks he is smarter than the translator
Viktoria Gimbe
Nov 12, 2009
5
(3,229)
Grayson Morr (X)
Nov 21, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dip Trans (IoL): resource materials.    ( 1... 2)
Ewa Erdmann
Nov 16, 2009
20
(10,417)
Louise Souter (X)
Nov 18, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Advert for IFRS terminology
Gillian Searl
Nov 4, 2009
4
(8,410)
Mette Melchior
Nov 4, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpreting for agencies
Gabriela Luta (X)
Oct 28, 2009
6
(3,686)
Liviu-Lee Roth
Oct 29, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to find more direct clients?    ( 1... 2)
Paola Grochi
Oct 20, 2009
18
(11,603)
chris durban
Oct 22, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The rise of the virtual workspace
Tina Colquhoun
Oct 18, 2009
2
(3,173)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Paypal's bait and switch technique - be aware!    ( 1... 2)
Marijke Mayer
Oct 9, 2009
27
(12,333)
islander1974
Oct 12, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Scam with Dutch > other languages job
Riens Middelhof
Oct 12, 2009
0
(2,482)
Riens Middelhof
Oct 12, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The translators' world, a world of the lonesome ?    ( 1, 2... 3)
30
(15,195)
Christina Bergmann
Oct 11, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  (Tax) bureaucracy in Spain: save me!    ( 1... 2)
Lia Fail (X)
Jun 29, 2009
27
(12,109)
Zoe Green
Oct 2, 2009
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »