Subscribe to Arabic Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
 كتاب معالم في الترجمة الطبية
2
(378)
 كم تخسر في حالة التطابق الجزئي الداخلي Internal Fuzzy؟ التعريف، وحق الملكية، والحلول الحالية.
1
(366)
 ترك مسافة بين واو العطف و الكلمة التالية
9
(30,879)
 Working as a Islamic translator ?    ( 1... 2)
15
(4,746)
Asmaa Hussein
Oct 7, 2020
 A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية
4
(1,263)
Hikmat Faraj
Aug 21, 2020
 عن الترجمة الحرفية (سلسلة)
0
(359)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
 تنوين النصب
6
(835)
Nesrin
Jul 15, 2020
 بين المترجم والمراجع
0
(356)
Konbaz
Jul 6, 2020
 معجم مصطلحات COVID-19 من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم بالإنكليزية والفرنسية والعربية
2
(571)
Stephen Franke
Jun 30, 2020
 خاطرة ترجمية
0
(440)
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
 Arabic-Localized WWA Message
1
(381)
Morano El-Kholy
Jun 9, 2020
 برنامج تدقيق و تصحيح إملائي للغة العربية
4
(1,011)
Hasnaa EDDAALITI
May 30, 2020
 Electronic dictionary
1
(694)
Muhammad Alkhateeb
May 29, 2020
 Survey for translators and outsourcers
1
(514)
TargamaT team
May 24, 2020
 Off-topic: Ramadan Kareem
9
(14,546)
Aashir 92
May 11, 2020
 جديد شركة صخر للغة العربية
0
(394)
TargamaT team
Apr 20, 2020
 هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟
5
(1,039)
Ebrahim mohammed
Apr 3, 2020
 Bioتصميم قسم السيرة الذاتية في ملف التعريف الشخصي: المحتوى الديناميكي في قسم السيرة الذاتية
0
(396)
Ebrahim mohammed
Mar 14, 2020
 Does anyone have إعلام وراثة مترجم إلى اللغة الإنجليزية? Decree of Distribution
7
(8,057)
Rasha Elshial
Mar 12, 2020
 طريقة جديدة في الاحتيال على المترجمين
4
(5,831)
Konbaz
Jan 30, 2020
 Off-topic: Hey guys, I am an English Arabic translator. Can I ask about the common rate for this pair?
1
(9,472)
Roy Oestensen
Dec 15, 2019
 تنوين النصب
1
(592)
TargamaT team
Nov 7, 2019
 غبن أسئلة Non-PRO
14
(1,977)
TargamaT team
Nov 7, 2019
 الإصدار الخامس للمعجم الطبي الموحد
5
(862)
TargamaT team
Nov 7, 2019
 "The Tides of Tech" ساعدنا في اختيار المرشحين النهائيين في مسابقة الترجمة
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
0
(493)
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
Oct 15, 2019
 Best machine translation provider?
2
(746)
Suzanne Chabot
Sep 27, 2019
 Looking for Egyptian newspaper archives - for research / project
0
(337)
Chris_RM
Aug 28, 2019
 Word count?
1
(727)
Véronique Guider
Jul 19, 2019
 Good CAT tools for translators who work into Arabic
2
(694)
Suzanne Chabot
Jul 18, 2019
 ابجد هوز بالعربي وما يقابلها بالإنجليزي
4
(6,555)
Muhammad Atallah
Jun 24, 2019
 قواعد الإملاء
3
(3,586)
TargamaT team
Jun 10, 2019
 اللغة العالية
3
(993)
TargamaT team
May 12, 2019
 ارجو النصيحة
3
(1,495)
mariem boukraa
Apr 15, 2019
 تحذير من محتال ترجمة
1
(918)
Khaldun Alqaisi
Apr 2, 2019
 استبيان يتعلق بدراستي الجامعية حول تأثير الثقافة على ترجمة النصوص التسويقية
0
(653)
Raji Babonji
Jan 30, 2019
 استلام عمل من الموقع
0
(596)
suhad ahmad
Nov 13, 2018
  انشاء نقابة خاصة بالمترجمين
0
(667)
suhad ahmad
Nov 13, 2018
 The alignment on MemoQ is compatible on Trados, collaborative translators.
0
(625)
Alisul
Oct 28, 2018
 Adaptation vs translation from Standard Arabic to a dialect
2
(913)
Bouchra Laghzali
Oct 28, 2018
 How much words in an Arabic page ?
13
(2,917)
Muhammad Mousa
Sep 27, 2018
 Issues in Arabic Interpreting: Seeking ideas and sources
2
(878)
Hilary Ayer
Sep 24, 2018
 سؤال في ترادوس 2015 - لطفا المساعدة
0
(623)
Konbaz
Sep 20, 2018
 على قدم الوثاق/على قدم وساق
2
(2,295)
TargamaT team
Sep 5, 2018
 عندما يحارب المترجم من أجل الإبداع بين حيزي الكلمات والزمان!
0
(690)
 المترجم بين المعاجم والذاكرة البشرية
0
(567)
 ما هي أفضل مراجع ورقية للترجمة من الإنجليزية إلى العربية؟
1
(1,500)
Randa Farhat
Aug 9, 2018
 أسعار المترجمين في مصر و أفضل و أسواء الشركات    ( 1, 2... 3)
34
(100,064)
اية سعيد
Aug 5, 2018
 Translation contest: Help choose the winner in the English to Arabic pair
0
(539)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
 English to Arabic contest: help determine the finalists
0
(530)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
 تحذير من محتال ترجمة
4
(1,979)
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

= Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge)
= Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung

Advanced search




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search