Subscribe to German Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro
Susanne Oppermann
Nov 25, 2009
11
(4,646)
linameier
Mar 31, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Vokabular FR/DE für diverse Browser
MOS_Trans
Mar 29, 2010
1
(2,735)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problem mit Trados - Übersetzung ausgelassen
Tanja2411
Mar 28, 2010
0
(2,386)
Tanja2411
Mar 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Vorschrift Erklärung Verwendung USt-ID
heike1
Mar 27, 2010
0
(3,050)
heike1
Mar 27, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ich weiss, ich weiss...
Fernando Toledo
Mar 25, 2010
1
(1,949)
eva maria bettin
Mar 26, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Frankfurt POWWOW coming up this Saturday 3/27
danilingua
Mar 23, 2010
1
(2,521)
Nicole Schnell
Mar 24, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Versehentlich Zeile in Trados eingefügt
sunnymica
Mar 18, 2010
6
(2,392)
sunnymica
Mar 19, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation memory in TMX und TMW
sunnymica
Mar 16, 2010
13
(5,734)
RWSTranslati (X)
Mar 18, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wie oft muss ich HP Gelegenheit zur Nachbesserung geben?
Gudrun Wolfrath
Mar 13, 2010
6
(4,679)
Gudrun Wolfrath
Mar 16, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  In Deutschland beglaubigt- Wie von Ar. aus Übersetzungen beglaubigen?
Gerlinde Hegel
Mar 7, 2010
4
(2,501)
Gerlinde Hegel
Mar 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Abspeichern mehrerer Übersetzungen für einen Ausgangssatz in Trados
Karin Müller
Mar 5, 2010
2
(2,999)
Karin Müller
Mar 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Frage um Rat bei seltsamer Situation
7
(3,707)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Vertraulichkeit
Sabine Grümmer
Mar 1, 2010
6
(2,998)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wieviele Wörter auf eine Seite?
7
(54,117)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Leasing von Bürobedarf (Notebooks, Computer etc.)
Leena vom Hofe
Mar 8, 2010
1
(2,522)
Sebastian Witte
Mar 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Stadt- oder Landmaus? Deutschland oder Ausland?    ( 1... 2)
22
(8,658)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Profileinstellungen - Bitte um Hilfestellung
BS Rao (X)
Mar 6, 2010
0
(1,723)
BS Rao (X)
Mar 6, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Homologación Staatlich geprüfter und offiziell beeidigter Übersetzer
Isabel Wild
Jan 25, 2010
1
(2,818)
Barranco
Mar 6, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Multiterm 2009 SP2 sdlerror 201035-10h4m516s
Nicole Mueller
Mar 5, 2010
0
(2,438)
Nicole Mueller
Mar 5, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Proz Membership Rechnung
2
(2,217)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problem mit Tag Editor
Anika Abel
Feb 25, 2010
2
(2,120)
Vito Smolej
Feb 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Werbebroschüre: Worauf sollte man achten?
Simona R
Feb 26, 2010
7
(4,992)
Simona R
Feb 26, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wahl des TM-Systems
Michaela Röntgen
Feb 24, 2010
4
(2,296)
Sirje Piir
Feb 25, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Außen- und Innenwirkung unseriöser Werbung    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
188
(70,397)
wonita (X)
Feb 25, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wo Trados günstig kaufen?
words4sasa
Feb 23, 2010
8
(13,096)
Christel Zipfel
Feb 24, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Ich darf mich kurz vorstellen...
Jay Bannmuller
Feb 23, 2010
10
(3,890)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Satzzeichengebrauchlink
Williamson
Feb 21, 2010
4
(1,987)
rpr
Feb 22, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tag Editor und txt Datei Fehlermeldung
Diana Mecarelli
Feb 20, 2010
2
(3,366)
Diana Mecarelli
Feb 22, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Powwow in Kehl (bei Strasbourg)
Elvina Tran
Feb 20, 2010
0
(2,135)
Elvina Tran
Feb 20, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Spellchecker funktioniert nicht zuverlässig
wonita (X)
Feb 15, 2010
5
(4,249)
esperantisto
Feb 17, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Frage zu Omnipage 17 und AbbyFine Reader 10
4
(4,075)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Frage bezüglich MwSt. abführen wenn Sitz in Finnland, Kunde in Deutschland
Paloma K.
Dec 16, 2009
8
(5,308)
Simona R
Feb 13, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Jobangebot Dolmetscher und Reinigungskraft
12
(3,965)
Pablo Bouvier
Feb 13, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Übersetzungsfehler
Martin Schmurr
Feb 12, 2010
1
(2,606)
Ute Wietfeld
Feb 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Anforderungen an einen PC für Übersetzer    ( 1... 2)
danilingua
Jan 5, 2010
22
(9,476)
Werner Walther
Feb 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Keine Rückmeldung nach Versehen
Karin Maack
Feb 9, 2010
5
(3,520)
Karin Maack
Feb 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Adoptiveltern von haitianischen Kindern bitten um 5,- pro Monat 1 Jahr lang
smarinella
Jan 25, 2010
5
(3,918)
smarinella
Feb 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen    ( 1... 2)
Annett Hieber
Nov 24, 2009
23
(13,887)
Thema ist gesperrt  Dankeschön und Auf Widersehen    ( 1... 2)
Uwe Schwenk (X)
Feb 2, 2010
20
(6,830)
Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 4, 2010
Thema ist gesperrt  Ich sperre hier mal ab...    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Jerzy Czopik
Feb 2, 2010
68
(12,835)
Jared Tabor
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 4, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Uebersetzen in Deutschland/Oesterreich
Chiara Mazza
Feb 3, 2010
2
(3,400)
Thema ist gesperrt  Handlungen
2
(2,183)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Listen very carefully, I shall say this only once.
Williamson
Jan 25, 2010
2
(2,304)
Heinrich Pesch
Feb 3, 2010
Thema ist gesperrt  Dürfen wir uns bitte mal über die Moderation dieses Forums unterhalten?
Marinus Vesseur
Feb 2, 2010
9
(3,173)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  La Germania in italiano. Italien auf Deutsch: Eine Initiative des Goethe Instituts
Simona R
Jan 30, 2010
3
(3,264)
Sergio Paris
Feb 1, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Erfahrungen mit Übersetzungsbüros
Helga Lemiere
Jan 29, 2010
7
(4,492)
Helga Lemiere
Jan 29, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  AB wann lohnt sich Umsatzsteuer abzuführen?
13
(6,647)
Erik Freitag
Jan 29, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google Translate - wie geht ihr damit um?    ( 1... 2)
Marinus Vesseur
Dec 8, 2009
22
(9,632)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Öttinger talking English...
14
(9,258)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Trados Zertifizierung
saruye
Jan 27, 2010
1
(2,121)
Anna Marchesi
Jan 27, 2010
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »