Track this forum Thema Verfasser
Antworten (Zugriffe)
Neuester Beitrag
Is GT4T still supported/maintained? 2 (1,050)
Experience with DeepL Voice for Meetings 0 (769)
Trigger deepl , to transform European times 10 h - 15.30 h to English/American notation? 1 (1,345)
Try the new page of Proz and.... is MT???? 1 (1,785)
Deepl - Tired of fixing interlingua-related mistranslations in non-English language pairs 10 (4,577)
Language Weaver 2 (2,966)
ChatGPT as a machine translation engine? 11 (6,301)
New feature at DeepL.com: Generate a glossary from existing translation data 7 (3,881)
Looking for MT/LLM company to sell them: Italian to English post editing find & replace data 4 (2,940)
DeepL developer community - is it ok, from a security standpoint, to use Discord? 7 (4,025)
Automate commands to ChatGPT (Windows) ( 1 ... 2 ) 21 (7,015)
Deep L quotation marks probllem 5 (2,372)
IBM Watson web service is not available 4 (1,927)
What is the best MT provider for Trados Studio (EN, DE and FR)? 1 (1,495)
How to prepare TMs for customizing MT engines 0 (1,203)
Comparing MT engines, which MT should I choose? ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (20,213)
Problems connecting Wordfast Anywhere to ModernMT 5 (2,029)
Is there a good FREE MT (for EN-US>DE) for Trados Studio? 12 (4,107)
How to handle the placeholders in the text when translating with DeepL? 1 (1,593)
DeepL acting strangely 13 (5,941)
OpenAI ousts its CEO 8 (4,328)
Does Google Translate still have two engines (paid vs unpaid)? 0 (1,625)
Anyone using LibreTranslate? 4 (2,785)
Looking for INI and RC file translation software 3 (2,898)
DeepL MT for entire documents - dropdown menu alternative translations 2 (2,138)
Quality Machine Translation Tool (free OR paid) for the CROATIAN and SLOVAK language 9 (3,432)
The disappointment of Trados Studio... any alternatives? 14 (4,984)
DeepL 4 (3,309)
Is OPUS worthwhile? 14 (8,584)
Changing DeepL language in OmegaT 3 (2,350)
Building a tool to OCR and translate scanned PDFs without losing the formatting 4 (3,277)
How much can you get done within one hour? 9 (4,354)
Who killed the EU’s translators? 5 (4,282)
MT systems and glossaries/TBs 4 (2,505)
How will the broad use of AI language tools impact our jobs as translators within the next 10 years? 8 (4,388)
Deepl vs Globalese 1 (3,330)
Firefox Translations 7 (5,918)
QTranslate Mac alternatives 9 (6,374)
Adaptive/interactive MT support in CAT tools 5 (3,482)
Recommended tools for machine translation tools 6 (3,754)
Machine Translation options 7 (3,135)
"Proofreading" you say? ( 1 ... 2 ) 26 (21,881)
As long as NMT/AI cannot translate/answer this simple question 3 (2,586)
Will ChatGPT be available for term pair mining in the future? 4 (2,672)
Forget about machine translation: it still stinks, and it will stink forever ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 79 (24,048)
SDL Language Cloud? 1 (2,175)
Checking a machine's translation using back-translation 4 (3,697)
MTPE is a dirty word... but client will not pay the rates for full human translation. ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (30,032)
Apple’s MT is a joy forever 0 (2,425)
How does machine translation get better? ( 1 ... 2 ) 24 (8,947)
Neues Thema veröffentlichen Off-Topic: Sichtbar Schriftgröße: - /+ = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch ( = Mehr als 15 Beiträge) = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)
Diskussionsforen Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...