Search results: (73 matches)
Forum Thema Überschrift Text Verfasser Datum Russian Дорогие коллеги, с Новым годом! Благодарю и присоединяюсь ...ко всем надеждам и пожеланиям! Feinstein Dec 31, 2021 Russian Вероятность мошенничества - 65 % Получил сегодня следующее сообщение (желающие могут сами посмотреть в сети подборку на Alyssa Ronnie):
С � Feinstein Jun 7, 2020 Russian Возник вопрос по корректности полученной редактуры. Автомобильная тематика Бред! Как инженер-электрик я никогда в жизни не сталкивался с "верхними" или "нижними" плечами в подобном ко Feinstein Oct 25, 2017 Russian Типичные ошибки в переводах Есть!
[quote]ILAN RUBIN wrote:
... редактировал текст, который русский написал на английском. Чуть не умер, когда наш Feinstein Apr 30, 2017 Russian Использование буквы Ё в субтитрах Субтитры - особая статья Я никогда не был связан с переводом субтитров (охотно попробовал бы, мне это кажется интересным) и не Feinstein Apr 23, 2017 Translation in Ukraine / Переклад в Україні Какой способ оплаты предложить клиенту Попробуйте предложить им Вестерн Юнион Причем расходы в связи с переводом они должны взять на себя. Feinstein Nov 15, 2016 Russian Типичные ошибки в переводах @ Mckayla Полностью с Вами согласен, без всяких "кажется". А "ошибки" выдают безграмотность редактора. Feinstein Oct 18, 2016 Russian Комментарии к "Жемчужинам" А здесь, пожалуйста, поподробнее Натали, известно, что, скажем, кровь и моча тоже вырабатываются разными органами. Однако говорят об а� Feinstein Mar 11, 2016 Russian Прокомментируйте, пожалуйста, перевод Извините за прямоту Не владея английским, не могу судить о верности перевода. Но для меня достаточно личных местоимений � Feinstein Aug 12, 2015 German R.I.P. Rutita Ich hatte die Ehre, Sie persönlich zu kennen Tiefster Mitleid den Angehörigen und Vertrauten! Feinstein Jul 12, 2015 Russian Система оценки качества переводов Не все так просто [quote]Nelli Chernitska wrote:
Так есть же всякие автоматизированные системы контроля качества перевода.
БП ох� Feinstein Jul 9, 2015 Ukrainian Це правильно? До відома https://www.google.de/?gfe_rd=cr&ei=qeMdVN7-EqiK8Q f-p4H4BA#q=%D0%BC%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0 %B8%D0%BD Feinstein Sep 20, 2014 Ukrainian Це правильно? Боже, така глибокодумна дискусія - і заради чого? Щоб хтось прийшов та просто нагадав про існування слова м Feinstein Sep 20, 2014 Russian Итальянский. Рассудите переводчика и заказчика Подписываюсь вместе с предыдущими авторами. Хотя можно предположить, что содержание передано старательно (италья Feinstein Jul 17, 2014 Russian Пресс-конференция в Питере - работа переводчика Я намеренно уклонился от комментариев Но в двух словах (и только по просьбе коллеги): допущены пропуски и кое-где неточный перевод. К тому же Feinstein Feb 26, 2014 Russian Пресс-конференция в Питере - работа переводчика http://www.youtube.com/watch?v=2s_koPct3B8 Feinstein Feb 26, 2014 Russian Где можно найти ПУЭ в переводе на немецкий язык? Логично обратиться в VDE Впрочем, фирме, поставляющей электрооборудование, этот адрес должен быть известен... Feinstein Dec 3, 2013 Russian Нужны два перевода одного и того же произведения с немецкого на русский Неплохая идея Мне кажется, что такие различия ярче выражены в переводах технических, читай = нехудожественной лите Feinstein Sep 30, 2013 Russian Помощь 26 сентября во Франкфурте CITO! Ищем человека... Вдогонку Уважаемый Тагир,
к сожалению, в силу расстояния не мог лично откликнуться. Позволю себе добрый сов Feinstein Sep 23, 2013 German Rechtsberatung- was ist das, genau? Wo fängt sie an, wo hört sie auf? Ein übertriebenes Problem Sie dürfen m. E. erworbene Rechtskenntnisse mit jedem Beliebigen teilen, aber unter einer Bedingung. Der Gesprächspartner muss ausdrücklich verwarnt werden, dass dies keine Rechtsb Feinstein Sep 22, 2013 German Vergütung - 45 Min dolmetschen 1 Stunde Lies hier -
http://www.dolmetscher-treffen.de/pdf/2013-08 -01-neues-jveg.pdf -
Kommentar zu § 8. Feinstein Aug 13, 2013 Russian Ваше мнение о Trados Натали, а как быть тем, кто владеет не английским, а, например, русским, который администрация сайта не замеч� Feinstein Aug 4, 2013 German Webinar / Geld verloren, wenn keine Verbindung hergestellt werden kann?? Nein Es geht um die Aufnahme des bezahlten Webinars, an dem die Verbindung mißlungen war Feinstein Mar 12, 2013 German Webinar / Geld verloren, wenn keine Verbindung hergestellt werden kann?? Nicht alles verloren Ja, Geld zurück bekommen Sie nicht. Aber Sie erhalten danach m. W. einen unbegrenzten Zutritt zur Webinar-Aufnahme, was auch nicht so ganz schlimm ist. Feinstein Mar 12, 2013 German Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf Quorum Um das Quorum zu erreichen, braucht man 50.000 Mizzeichnungen:
https://epetitionen.bundestag.d e/petitionen/_2012/_11/_15/Petition_37857.nc.html Feinstein Feb 28, 2013 Russian Яндекс спятил. Попробуйте так [quote]Dr_Serge wrote:
[quote]Olga Dyakova wrote:
Когда у меня эта гадость установилась и начала менять настройки брауз Feinstein Feb 20, 2013 Ukrainian "Перлини" перекладу І де тут "перлина перекладу"? [quote]Ludwig Chekhovtsov wrote:
В Україні впустив у силу закон, згідно з яким БТІ з 1 січня 2013 р.не буде реєструва� Feinstein Jan 1, 2013 Russian Расценки на перевод корпоративных сайтов В общем, известно, [quote]Andrej wrote:
...по сравнению с другими переводами? [/quote]
что перевод сайта требует больше труда и вр� Feinstein Dec 21, 2012 Russian Расценки на перевод корпоративных сайтов Ребята,
кто может рассказать о расценках - строка/слово? - на перевод корпоративных сайтов в паре НЕ� Feinstein Dec 21, 2012 Translation in Ukraine / Переклад в Україні Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!) Чекайте на відповідь! В Украине платежные интернет-системы оказались вне закона
17 ноября 2012 | 22:30
Некоторые платежные си� Feinstein Nov 17, 2012 Russian Брошюра: Что нужно знать о письменном переводе: Памятка заказчику Спасибо, Андрей [quote]Andrej wrote:
Достаточно ввести "Übersetzung - keine Glückssache", чтобы получить искомое в адских количествах. [/quot Feinstein Oct 3, 2012 Russian Брошюра: Что нужно знать о письменном переводе: Памятка заказчику Немецкий вариант не открывается: 404 - Category not found Feinstein Oct 1, 2012 German Umzug nach Deutschland als selbständige Übersetzerin Es ist nich so kompliziert Ich würde empfehlen, sich zum Anfang beim Finanzamt als freiberufliche (heißt - nicht gewerblich!) Übersetzerin/Dolmetscherin zu melden. Sie erhalten dann eine Steuernummer und dür Feinstein Jun 3, 2012 Russian Вот я и приобрел полное членство. А дальше что? Ой, ли? [quote]Natalie wrote:
сайт переведен приблизительно на 80%, причем все важнейшие страницы - на 100%ю [/quote]
Смотр Feinstein May 26, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Браво [quote]mk_lab wrote:
[quote]Feinstein wrote:
добротность Q = P/A,[/quote]
Если уж на то пошло, то добротность "известная из те� Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Один вопрос остается [quote]Mikhail Yanchenko wrote:
Очки даются первому по времени ответа, а остальные - тоже с правильными ответами - Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Не ищите черную кошку в пустой темной комнате [quote]Lilia_K wrote:
лично я не вижу прямой связи между местом в рейтинге и востребованностью. [/quote]
А лич� Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Почему бы и нет? [quote]Leanida wrote:
Прадлагаю доработать формулу
так, чтобы 50% баллов для рейтинга состояли, как и сейчас, Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ А сегодня этот фактор не мешает? [quote]Yuri Dubrov wrote:
математический подход ущербен...
Тут многи факторы не учитываются, в том числе и чело Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ За что?! [quote]Vladimir Morozov wrote:
Ценность всех званий и рейтингов на ProZ.com относительна. Кто-то получает звание � Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Вы ошибаетесь [quote]Vladimir Morozov wrote:
Не поддерживаю. Во-первых, в профиле каждого пользователя ProZ имеется ссылка See all poi Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ В общем и целом... [quote]Andrej wrote:
Ну понятно же каждому, что это один из инструментов. Да, он не лишен недостатков. Да, можн Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Будут отвечать! [quote]Leanida wrote:
[quote]ingeniero wrote:
переводчик с всего одним и правильным ответом попадает в самый верх спис� Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Желаю удачи! [quote]ingeniero wrote:
[quote]Feinstein wrote:
Остается надеяться, что читатели поддержат идею, а русскоязычный персон Feinstein Apr 20, 2012 Russian Добротность переводчиков в КудоЗ Система начисления очков КудоЗ призвана ориентировать заказчика в поиске подходящего исполнит Feinstein Apr 17, 2012 Russian "Жемчужины" перевода- 2 Вполне человеческий перевод... "Пособие по безработице II или социальное пособие являются пособиями, обеспечивающими основное обес� Feinstein Jan 13, 2012 Russian Настройка экспорта в MultiTerm Extract Нет пророка в своем отечестве? Виталий,
хочу рекомендовать Вам спросить (по-немецки либо по-польски) Jerzy Czopik. Насколько можно судит� Feinstein Dec 21, 2011 German Problemfall, Irrtum... oder schlichtweg eine Falle? Finger weg! Suchen Sie nach Abenteuer? Dann bitte -
[quote]Schtroumpf wrote:
in die nigerianische Richtung ...
Einen schönen Feierabend. [/quote] Feinstein Oct 4, 2011 Russian Умер Ol_Besh Несправедливо Ушел один из достойнейших. Мои соболезнования. Feinstein Feb 5, 2011 Russian Нуждаюсь в команде Вероятно, Вы не пользуетесь САТ'ами - компьютерными пер Эти программы позволяют значительно повысить скорость перевода. Подробности можно узнать на здешни Feinstein Nov 16, 2010
Diskussionsforen Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...