Subscribe to Chinese Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  求推荐好用的邮箱
Yunping Yang
Dec 11, 2015
14
(16,309)
Kai Xue
Apr 17, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  该如何向客户提高费率呢?
Eli Tang
Dec 13, 2021
4
(2,799)
Eli Tang
Dec 23, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(1,360)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(1,098)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  請大家推薦機器翻譯插件
Kenneth Woo
Oct 11, 2021
4
(2,752)
Kenneth Woo
Oct 16, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 25)
David Shen
Nov 25, 2006
369
(335,599)
ysun
Oct 15, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(1,113)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Using Wechat and qq
Daniel bai
Oct 2, 2021
1
(1,914)
Jiafan
Oct 4, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  疑问 专业翻译是否都要会用一款本地化的CAT?
Peng Zi
Sep 18, 2021
3
(2,171)
LIZ LI
Sep 26, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  说说机器翻译    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Rocky Stone
Jul 15, 2013
78
(49,814)
Peng Zi
Sep 17, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google和百度能翻译得很好了
Caroline717
Mar 21, 2017
7
(73,898)
He Ren
Sep 14, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  翻译错误
Bill Lao
Sep 1, 2021
1
(1,517)
clearwater
Sep 5, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  翻译学实验诚招译员!
Jin Song
Jul 22, 2021
0
(1,425)
Jin Song
Jul 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  这个价格合理吗?    ( 1... 2)
betterlife
Jul 27, 2011
18
(15,806)
Bill Lao
Jul 12, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inscription under a chinese teapot    ( 1... 2)
20
(8,933)
David Lin
Jun 28, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Chinese to English dictionary
Suzanne Reynolds
Mar 8, 2021
14
(5,198)
Darren Aguis
Jun 20, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: 書籍: 四弦一音——瓜奈里四重奏的故事
Lincoln Hui
Feb 28, 2020
2
(3,414)
allthingsgo
Jun 4, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  安全保证金
William Yang
Apr 23, 2021
2
(1,960)
Zhoudan
Apr 28, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   UN Chinese Language Day 2021
Milan Condak
Apr 20, 2021
0
(1,264)
Milan Condak
Apr 20, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  【詐騙警惕】 Scinopharm Translator/Interpreter job (Full-Time/Part-Time) Position
Justine Zhen Zhong
Apr 15, 2020
8
(4,181)
Edurne de Silva
Feb 9, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  翻译点滴 (Challenges in Interpretation)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20)
David Shen
Nov 12, 2005
290
(187,660)
Daaviid Woong
Jan 21, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  软件的记忆模块对您的翻译到底有多少帮助呢
CHEN-Ling
Dec 18, 2020
6
(3,358)
phdvet2001
Jan 20, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: 圣诞新年快乐Merry Xmas, Happy New Year
David Lin
Dec 24, 2020
4
(2,339)
David Shen
Dec 25, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  COVID-19全球大流行对翻译行业有什么影响吗?    ( 1... 2)
CHEN-Ling
Mar 13, 2020
27
(11,432)
CHEN-Ling
Dec 25, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  微博上看到Tean Lam Yeo Shaun去世的消息,是真的吗???    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Xu Dongjun
Sep 18, 2013
68
(39,391)
Jinchang Yu
Dec 17, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  有關 Tax residency certificate 的問題
Richard Lin
Oct 4, 2020
4
(5,045)
David Lin
Oct 8, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  初中英语语法
clearwater
Sep 9, 2020
7
(3,908)
William Yang
Sep 22, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  各位今年有没有遇到电汇无法入账的问题?    ( 1... 2)
William Lee
Jan 21, 2018
19
(21,762)
LIZ LI
Aug 26, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  向各位同仁请教有关 Certificate of Tax Residency 的问题    ( 1... 2)
Huijun Suo
Jan 24, 2007
24
(31,043)
LIZ LI
Aug 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  写给中文翻译新人 - For Chinese Starter Translators    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Jianjun Zhang
Aug 7, 2007
148
(83,016)
David Lin
Jun 25, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  新闻翻译
Lauren Higgins
Jan 27, 2020
8
(4,681)
David Lin
Jun 18, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  邀請前輩分享初入行心路歷程
Wai Hin Lee
May 20, 2020
3
(3,098)
David Lin
Jun 2, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  税费与译费是不是应该有区别
Lauren Higgins
May 14, 2020
7
(4,231)
David Lin
May 22, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  组团购买Proz会员    ( 1... 2)
Forrest Liang
Aug 8, 2019
17
(8,866)
David Lin
May 20, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  2020 Proz Freelancer Summit
Rita Pang
Apr 9, 2020
3
(2,346)
Mina Chen
Apr 9, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  “专利制度是给天才之火浇上利益之油”是对林肯原话的错误翻译
nigerose
Nov 21, 2008
9
(11,443)
ysun
Apr 4, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rendering Taishanese "thl" initual sound to English speakers
Paul Yee
Mar 27, 2020
2
(1,896)
pkchan
Apr 1, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  如何将captions转换成text?
clearwater
Feb 27, 2020
7
(3,802)
Zibow Retailleau
Mar 16, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  对中国翻译社的营销
Lauren Higgins
Mar 6, 2020
9
(4,319)
Lauren Higgins
Mar 12, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpretation project offered by a translation company in Taiwan.
yugoslavia
Feb 11, 2020
13
(5,222)
yugoslavia
Feb 16, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  骗子冒充信誉好的公司问价,target中文译者
ZanCai
Aug 3, 2019
2
(2,526)
Sihua Yang
Feb 14, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating from Chinese: Do you include punctuation in the final character count?
11
(5,359)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  有没有国内同行尝试过proz pay?
LIZ LI
Jun 4, 2019
7
(3,905)
lbone
Feb 6, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Happy Chinese New Year 豬年大吉    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
pkchan
Feb 15, 2007
129
(74,460)
Laurent Mercky
Jan 22, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Access to proz website in mainland China
Jinfeng Mao
Dec 14, 2019
7
(3,481)
Jinfeng Mao
Jan 4, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  关于郭老的一句英文诗的翻译
Bill Lao
Oct 18, 2019
2
(2,405)
Bill Lao
Dec 23, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: 所有中文译员应团结起来,要求非ProzPay支付不可
Jixiang Ma
Dec 13, 2019
2
(2,389)
LIZ LI
Dec 14, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
Dec 3, 2019
0
(1,593)
Andrea Capuselli
ProZ.com-Mitarbeiter
Dec 3, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,671)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  “我控诉”两个版本的选择 (Translating the words of Emile Zola)    ( 1, 2, 3... 4)
chance (X)
Oct 17, 2006
45
(25,808)
pkchan
Nov 17, 2019
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »