Technische Foren »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reinstalling Word more than 3 times
claude
Nov 3, 2003
0
(1,542)
claude
Nov 3, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Acrobat files and Trados
pbp28
Aug 16, 2002
12
(4,795)
Ralf Lemster
Nov 2, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Exporting Tables from PDF files
Bharg Shah
Nov 1, 2003
3
(2,334)
Mónica Machado
Nov 1, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  PDF -> WinWord conversion
Lionel2 (X)
Nov 1, 2003
2
(2,332)
Marc P (X)
Nov 1, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any Aurox Live users over there?
Natalie
Oct 31, 2003
1
(1,774)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I need the font R Frutiger Roman
ncfialho (X)
Oct 31, 2003
1
(5,195)
RWSTranslati (X)
Oct 31, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cordless phones battery doesn't hold a charge - what to do?
Mary Lalevee
Oct 31, 2003
8
(14,334)
Trudy Peters
Oct 31, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to delete messages sent with "net send" command
Beatrice T
Oct 30, 2003
1
(2,588)
Gabriel Lang
Oct 30, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The Age of Horrors has begun: Goodbye ProZ, I'm spied!
Martin Schmurr
Oct 27, 2003
14
(6,391)
Martin Schmurr
Oct 29, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Outlook won't let me open an .mdb attachment
8
(5,241)
sylver
Oct 28, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  .Pct files -is there a simple way to open (to view) them (as a one off)
DGK T-I
Oct 25, 2003
2
(1,941)
DGK T-I
Oct 25, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Table of Contents - how to translate?
3
(2,589)
Sabine Nay
Oct 25, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Split ergonomic keyboard: is it a good thing?
Nikita Kobrin
Oct 23, 2003
13
(5,372)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word XP: strange behaviour of automatic corrections
René VINCHON (X)
Oct 23, 2003
4
(2,744)
René VINCHON (X)
Oct 24, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Importing Czech Word files into Quark
peachkind
Oct 22, 2003
2
(1,972)
Wojciech Froelich
Oct 22, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freeware file recovery needed
Stathis_K
Oct 16, 2003
2
(2,404)
Senem Mintaş (X)
Oct 16, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  pathnames in HTML Help
Anthony Green
Oct 15, 2003
0
(1,455)
Anthony Green
Oct 15, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Unsuscribe from forums and blue board requests
Williamson
Oct 12, 2003
3
(2,716)
Williamson
Oct 13, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanese Quark opening in Europe
Translatus.org
Oct 7, 2003
1
(1,960)
arterm
Oct 7, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is it possible to convert Word tables in Excel tables?
Martine Etienne
Oct 2, 2003
4
(2,888)
Alan Johnson
Oct 3, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Importing e-mail from pop3 to Outlook
Sara Freitas
Oct 2, 2003
1
(2,079)
Sara Freitas
Oct 3, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Exporting embedded text from Word
Todd Field
Sep 29, 2003
1
(1,991)
RWSTranslati (X)
Sep 30, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Strange noise in my PC
Noemi Carrera
Sep 26, 2003
9
(4,846)
Williamson
Sep 27, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recovery of red-marked text in FrameMaker
Maria San Martin
Sep 25, 2003
3
(2,790)
Roberta Anderson
Sep 26, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How can I compare texts in QuarkXpress (Mac)?
Lorenzo Lilli
Sep 24, 2003
2
(2,352)
Roberta Anderson
Sep 25, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for the Trados 5.5 manuals
3
(2,441)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Virus warning: Alleged Microsoft patch
1
(1,968)
Pablo Villadangos
Sep 24, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help for a Trados memory version 5 in Trados 3
Martine Etienne
Sep 23, 2003
3
(2,355)
Jerzy Czopik
Sep 23, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problems with emails disappearing
Norbert Hermann
Sep 23, 2003
4
(2,765)
Norbert Hermann
Sep 23, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problem with text encoding in Word2000
Oleg Prots
Sep 23, 2003
3
(2,379)
Oleg Prots
Sep 23, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  virus contained emails
LinguaText (X)
Sep 22, 2003
5
(3,465)
Heinrich Pesch
Sep 22, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to password protect some "My Documents" files?
Ester Vidal (X)
Sep 21, 2003
3
(2,923)
Ester Vidal (X)
Sep 21, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Virus poses as Microsoft update.
mgonzalez (X)
Sep 19, 2003
3
(2,559)
mezacc
Sep 21, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Where to report a dictionary mistake?
6
(3,390)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Extracting text from a .tif file
engrus
Sep 18, 2003
5
(3,399)
mónica alfonso
Sep 18, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  HELP! Outlook Express won't open PDF files!
Rebecca Holmes
Sep 15, 2003
7
(6,543)
Cicero
Sep 18, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SPAM: Where can I report it?
11
(4,878)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to archive + selectively retrieve OE emails and folders?
Roberta Anderson
Sep 16, 2003
2
(2,388)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problems faced in producing PDF documents from certain Indian language fonts.
3
(2,454)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for freeware for Fax
Gayle Wallimann
Sep 16, 2003
3
(2,437)
Aisha Rishi
Sep 16, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cyrillic Code Page problem - HELP!
Marina Petrov
Sep 15, 2003
1
(2,008)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  editing text ads
Yelena.
Sep 14, 2003
0
(1,587)
Yelena.
Sep 14, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Creating an English and a German version in the website
GAK (X)
Sep 13, 2003
1
(1,998)
Martin Schmurr
Sep 13, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Arabic webform input
ArabInk
Sep 10, 2003
0
(1,643)
ArabInk
Sep 10, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can Open, But Not Edit, A Word File
Rowan Morrell
Sep 10, 2003
7
(3,750)
Ralf Lemster
Sep 10, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Hidden control characters
Renassans LS
Sep 9, 2003
4
(3,414)
Renassans LS
Sep 10, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  translation of a CD
Maria San Martin
Sep 9, 2003
2
(2,419)
EstEnter
Sep 9, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wordfast not showing unicode
honeybee
Sep 9, 2003
1
(2,090)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  McAfee appears not to send large emails
Joanne Parker
Sep 8, 2003
4
(2,973)
Peter Bagney
Sep 8, 2003
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Installing fonts in FrameMaker
Maria San Martin
Sep 6, 2003
3
(6,188)
Maria San Martin
Sep 7, 2003
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »