Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Komfort- und Hilfsangebote

Englisch translation:

convenient and helpful features

Added to glossary by Gillian Searl
Jul 15, 2002 09:23
22 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Komfort- und Hilfsangebote

Deutsch > Englisch Marketing Internet, E-Commerce Website
Diese Website bietet viele praktische Komfort- und Hilfsangebote, die Ihre Bestellungen leichter und effizienter machen.

Proposed translations

+8
15 Min.
Selected

the website has numerous convenient and helpful features

"convenient" could be replaced with "practical" (no need for both)
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov
44 Min.
agree kostan
1 Stunde
agree Ralf Lemster
2 Stunden
agree hartran (X) : didn't see yours before I sent mine.
3 Stunden
agree Trudy Peters
6 Stunden
agree Barbara Lawson
6 Stunden
agree Susan Geiblinger
7 Stunden
agree gangels (X) : or easy-to-use, instant, readily available
10 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this hits the nail on the head!"
+4
8 Min.

hmmm ...

The German language seems awfully fond of 'Komfort' - a tendency we unfortunately don't share!

It would make it easier if you knew what these 'Angebote' actually are!

This website has all sorts of handy hints and tips to make the ordering process simplere and more efficient.

This website has lots of practical functions and tips ...

This website has been designed to be user-friendly, with practical features and help to make ordering easier and more efficient.

HTH

Mary

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:36:26 (GMT)
--------------------------------------------------

simplere! - well, you know what I meant (-:

You could also stick a \'functions\' in the last option.

This website has been designed to be user-friendly, with practical features and help functions to make ordering easier and more efficient
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : enough ammunition to fire I think
5 Min.
agree Sabine Tietge
29 Min.
agree Сергей Лузан : "user-friendly" means "convenient" anyway, doesn´t it.
2 Stunden
agree stefana
7 Stunden
Something went wrong...
20 Min.

This website conveniently offers you practical assistance

I looked up comfort in Dutch and French (!) and they both use convenience(s). For the Dutch it means mod cons and for the French it goes into facilities too. So I think convenience is ok to use here too.
Something went wrong...
+1
1 Stunde

Another option

This website has many useful extras / tips to enable easy and efficient ordering.

This website has many accessible help functions to make ordering an easy and efficient process.
Peer comment(s):

agree conny
2 Stunden
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search