Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A course/MA in Localization
Silvia Gentili
Oct 2, 2006
2
(3,930)
Crystal Samples
Jan 31, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Work placement in London
Djidji74
Jan 31, 2007
1
(4,124)
Angela Dickson (X)
Jan 31, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  IT or law for professional development?
Simon Mountifield
Jan 29, 2007
7
(5,149)
Simon Mountifield
Jan 30, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What to study after English and Spanish?
Pablo Fiumara
Jan 28, 2007
0
(2,619)
Pablo Fiumara
Jan 28, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which would be the next language to be picked up, other than English, German and Spanish?
Francesca Bricolo
Jan 16, 2007
14
(7,791)
Francesca Bricolo
Jan 25, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Foundations of Translation - Notes from Lesson 5
2
(3,657)
texjax DDS PhD
Jan 24, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Distance learning -with certification
Anna F.
Jan 23, 2007
1
(3,199)
Laura Gentili
Jan 23, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wordfast Training, level 1 & 2, February 22-23 in Nice, France
John Di Rico
Jan 22, 2007
0
(2,563)
John Di Rico
Jan 22, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MA Legal Translation - initial details now available
RobinB
Jan 21, 2007
0
(3,125)
RobinB
Jan 21, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  City University DipTrans distance learning
steve d
Aug 29, 2006
8
(8,209)
Nati Manzano
Jan 19, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any Turkish Translation Courses Available?
rachelsaka
Jan 12, 2007
2
(4,889)
vrede (X)
Jan 12, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  On-line degree/certificate for NL/DE>FR - How? Where?
Nicolas Bonsignore
Jan 12, 2007
3
(3,768)
avsie (X)
Jan 12, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Oxford University Distance Learning courses
2
(7,351)
Isabel Booth
Jan 11, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translator and webdesigner - is there a web design course on-line?
FGHI (X)
Dec 27, 2006
6
(5,155)
FGHI (X)
Jan 3, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  looking for a work placement
Claire Joliet
Dec 27, 2006
4
(4,366)
Claire Joliet
Jan 3, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Doctoral/Phd studies in Linguistics
ddelvecchio
Dec 28, 2006
6
(4,868)
Malamati Tzonou
Jan 2, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Non-translator degree in profile
Elliot Everett (X)
Dec 19, 2006
4
(4,477)
Elliot Everett (X)
Dec 20, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What is the purpose of ASTM F2575-06?
Pablo Mayen
Dec 19, 2006
1
(4,193)
Carlos Ruestes
Dec 19, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: I need some advice    ( 1, 2... 3)
Pablo Fiumara
Nov 26, 2006
30
(16,977)
vedaramesh
Dec 10, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to specialize
Vanussa (X)
Oct 17, 2006
8
(5,301)
Vanussa (X)
Dec 1, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Alban scholarship
Silvia Gentili
Oct 28, 2006
0
(2,850)
Silvia Gentili
Oct 28, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Foundations of Translation - Notes from Lesson 4
6
(5,141)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Foundations of Translation - Notes from Lesson 3
6
(4,987)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What are some newsletters on the localization industry?
JennyC08 (X)
Oct 11, 2006
6
(4,598)
JennyC08 (X)
Oct 16, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Foundations of Translation - Notes from Lesson 2
2
(3,578)
Tina Vonhof (X)
Oct 13, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  6th Shizuoka International Translation Competition
Parrot
Oct 5, 2006
0
(3,059)
Parrot
Oct 5, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  International organisation recruitment procedures: what do you think?
Jason Willis-Lee
May 4, 2006
9
(6,358)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help: choice of course for IoL exam
ferrer23
May 9, 2006
14
(10,168)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Proofreading & copy-editing courses
2
(3,656)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  IOL DipTrans exam - less than 5 candidates in language pair
Austra Muizniece
Sep 27, 2006
4
(3,825)
Tim Drayton (X)
Sep 27, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MET 06 Barcelona end October
Lia Fail (X)
Sep 27, 2006
0
(2,383)
Lia Fail (X)
Sep 27, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Course on Foundations of Translation
2
(3,230)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Specializing whilst translating
9
(5,033)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Unique Opportunity at MIIS for Jordanian Nationals
Parrot
Sep 8, 2006
0
(2,745)
Parrot
Sep 8, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Continuing Education
3
(3,506)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  i want to specialize on at least 2 domains. which would you suggest?
kutezatorul (X)
Sep 2, 2006
8
(4,922)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Verbal Advantage
Kameliya
Aug 31, 2006
2
(3,535)
Kameliya
Sep 1, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recent English literature on translation issues
trans-agrar
Aug 26, 2006
4
(3,667)
trans-agrar
Aug 28, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Public domains language courses
Fernando Toledo
Aug 22, 2006
0
(2,252)
Fernando Toledo
Aug 22, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SSA 2006 Grants for Theatre Translation
Parrot
Aug 17, 2006
0
(2,672)
Parrot
Aug 17, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blogs: a step prior to web pages
John Colangelo
Aug 12, 2006
2
(3,291)
Samuel Murray
Aug 12, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  An advice
kikyo (X)
Jul 21, 2006
8
(5,031)
kikyo (X)
Aug 3, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to become a DTP translator?
3
(3,929)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Certified Translator?
transfromvic
Jul 13, 2006
7
(6,592)
Vladimir Dubisskiy
Jul 14, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  300 Cervantes Postgrad Scholarships this year + other Spanish grants
Parrot
Jul 13, 2006
3
(3,446)
John Colangelo
Jul 14, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Doctoral Studies    ( 1... 2)
yolanda Speece
Jul 12, 2006
17
(9,790)
yolanda Speece
Jul 13, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Master Degree in Translating and Interpreting from UK Unis
anastasia t (X)
Apr 13, 2006
12
(9,134)
Paula James
Jul 13, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for a MA/POstgraduate
adrianads
Jul 11, 2006
2
(3,117)
Woodstock (X)
Jul 12, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which University?    ( 1... 2)
Sarah Truesdale
May 14, 2006
17
(10,479)
eva75
Jul 1, 2006
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MA in Translation...any advice?
katherine zawadzka
Jun 20, 2006
8
(5,079)
Daina Jauntirans
Jun 22, 2006
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »