Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Professional development

 
Subscribe to Professional development Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Metropolitan Police Test
~Ania~
Mar 26, 2008
4
(5,528)
gabriel29
Jul 31, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Attending conferences
Mahmoud Rayyan
Jul 22, 2008
3
(3,954)
Mahmoud Rayyan
Jul 23, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  It´s necessary an specialization for working as a translator?
mariacris
Jul 13, 2008
12
(6,071)
mariacris
Jul 15, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Certification in Mexico
Greg Dickie
Jul 15, 2008
0
(2,934)
Greg Dickie
Jul 15, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can you recommend some good books on translating?    ( 1... 2)
Amy Duncan (X)
Jul 7, 2008
21
(10,031)
Tarif Hawari
Jul 14, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Online translation courses
sam miyano
Jul 2, 2008
1
(3,939)
Nobuo Kameyama
Jul 9, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Entering Fiction Translation Field
Hector Legrand
Jun 28, 2008
0
(3,333)
Hector Legrand
Jun 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lawyer-Linguist positions at the EPSO (Greek & Spanish)
Parrot
Jun 12, 2008
12
(8,456)
Gennady Lapardin
Jun 20, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Seeking past papers, IoL DipTrans, FR>EN
Colin Ryan (X)
Jun 10, 2008
3
(4,293)
Colin Ryan (X)
Jun 12, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  college tuition and fees
5
(4,186)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Worrying news for the future of translation in the UK: Modern Lang. Dept. in Bradford Univ. closing    ( 1... 2)
Yurena Sar (X)
Apr 30, 2008
24
(10,312)
hazmatgerman (X)
May 29, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  French into Spanish exams and/or distance learning
Lidia Morejudo
May 28, 2008
2
(3,469)
Lidia Morejudo
May 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How are your typing skills?    ( 1... 2)
Henry Hinds
May 1, 2008
24
(10,504)
Lidia Morejudo
May 28, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  U.K. honours degree vs. American G.P.A.
Crystal Samples
May 26, 2008
3
(21,465)
Hipyan Nopri
May 26, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Transation degree vs. Subject/Field degree
Crystal Samples
May 20, 2008
0
(3,203)
Crystal Samples
May 20, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MA in Translation and return on investment
Rachel Mackay
Apr 18, 2008
12
(5,845)
Rachel Mackay
Apr 22, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Training period as a translator
kikoo791
Apr 16, 2008
5
(4,416)
kikoo791
Apr 19, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Project Manager Training
Lyns
Apr 14, 2008
2
(3,260)
Lyns
Apr 15, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translators in the UK/s public sector?
Frini
Apr 3, 2008
8
(5,712)
Nesrin
Apr 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpretation Certificate
Michelle Nava
Apr 1, 2008
0
(2,683)
Michelle Nava
Apr 1, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translator Training Course at London Met University
babelian7
Mar 25, 2008
2
(3,617)
babelian7
Mar 25, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Forensic Linguistics Certificate/Diploma?
7
(5,494)
AnnMaria
Mar 7, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   BA (Hons) - Italian equivalent
5
(9,682)
Katia Siddi
Mar 6, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  institute of linguists (IOL)
yelken
Jan 29, 2008
6
(4,715)
Austra Muizniece
Feb 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Postgraduates or Masters in the States - Which is the Best option??
Elena Cavero
Feb 3, 2008
4
(4,104)
Sasan Zangeneh Bar
Feb 11, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Simultaneous Interpreting Course
Marta Parisi
Jan 29, 2008
1
(3,384)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  MBA-preferred: Education as a commodity
Williamson
Sep 13, 2007
10
(6,359)
jpwillia
Feb 3, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How good is Saint Boniface?
Neema
Feb 1, 2008
2
(3,518)
Neema
Feb 3, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation or Business courses in SAN FRANCISCO
Francesca Sfulcini
Jan 31, 2008
1
(3,112)
Latin_Hellas (X)
Feb 1, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Postgraduate courses and master`s degrees in Madrid
Regina Cano Ruiz
May 22, 2007
2
(4,622)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Free online courses offered by Delhi University
Ritu Bhanot
Jan 25, 2008
1
(6,362)
chord0
Jan 26, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating Drama Evening Course
Kerstin Knepper
Jan 24, 2008
0
(2,826)
Kerstin Knepper
Jan 24, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The European Patent Office in Munich is seeking a Translator
sabroso
Jan 17, 2008
0
(3,574)
sabroso
Jan 17, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  difference between univesity and university centre?
Djidji74
Jan 12, 2008
0
(2,280)
Djidji74
Jan 12, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Assessing the quality of technical translations
Urtica
Sep 5, 2005
4
(3,751)
Adam Warren
Jan 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  DipTrans English-Polish: anyone else taking the exam? - juz w czwartek 17.01 -ja zdaję, a Wy?
Anna Hart
Jan 9, 2008
1
(3,182)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Past Papers for IOL DipTrans
Diana Lewis (X)
Dec 17, 2007
0
(3,098)
Diana Lewis (X)
Dec 17, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Masters of translation in NY ?
RocioMing
Dec 15, 2007
0
(2,775)
RocioMing
Dec 15, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch   En into Russian online courses for translators?
NataliaUK
Nov 28, 2007
0
(3,096)
NataliaUK
Nov 28, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Has anyone attended or heard anything about the NYU online Certification in Translation?
Emily Batcher (X)
Nov 25, 2007
5
(6,217)
Emily Batcher (X)
Nov 26, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How many tools I need to have to be accepted by translation agencies
Olga Tammjarv
Nov 6, 2007
10
(6,279)
Haiyang Ai (X)
Nov 18, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EU-Subsidised Courses in Conference Interpreting and Conference Management
Parrot
Sep 4, 2004
2
(5,003)
Parrot
Nov 13, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any views, information on the Arizona seminar for court interpreters certification?
2
(3,389)
Heidi C
Nov 4, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: ATA Conference in San Francisco: Who's going?
6
(4,663)
Ltemes
Oct 29, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Global pricing - survey
Textklick
Sep 28, 2007
0
(3,204)
Textklick
Sep 28, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to start as a medical/legal translator
ellielharper
Sep 27, 2007
5
(4,694)
Williamson
Sep 28, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Courses to learn subtitling for the hard of hearing
simona dachille
Sep 23, 2007
2
(3,633)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EMCI Interpreting courses
eva75
Aug 27, 2007
8
(6,689)
eva75
Sep 3, 2007
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anyone earned their online MA in Translation from this school?
10
(7,461)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  PhD in terminology &/or translation in Europe!
Wa'ad Younane
Aug 13, 2007
12
(9,748)
Nancy Burgess (X)
Aug 17, 2007
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »