Subscribe to Business issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Renew or not renew    ( 1... 2)
20
(1,506)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to find out the VAT No. of Berba Translations SL in Bilbao/Spain?
4
(474)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A slight decline in sight in our sector?    ( 1... 2)
15
(2,747)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What would you do if your peer translators copy your profile script?
5
(549)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recommendation for invoicing tool
2
(297)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sending your rates, signing NDA, completing your profile but you never hear from the agency?    ( 1... 2)
15
(1,474)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anybody in the U.S. worried about the ProAct?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Esther Pugh
Jan 22, 2021
127
(36,451)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Has anyone used a contract with the client?
6
(589)
IrinaN
Apr 17
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I checked a French customer's financial situation, need help to interpret the result
14
(1,865)
Daryo
Apr 10
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Poll: ignore rude project manager or scale the issue up?
4
(662)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is the number of jobs posted on Proz in decline? (some hard stats)
6
(1,121)
Lingua 5B
Mar 26
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanese translators: Has yaqs.co.jp shut down?
GKKL
Feb 23
3
(643)
Dan Lucas
Mar 21
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is this the state of the translation industry today?
5
(1,480)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dispute Regarding Invoice Format with Client**
5
(704)
Tanya Quintieri
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 10
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Simple legal advice required    ( 1... 2)
Oriol VIP
Feb 23
29
(2,191)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation agencies who mislead you
5
(842)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Disclosing agency work in LinkedIn: what's the best practice?
9
(937)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to open up an agency?
9
(803)
Lucia Leszinsky
ProZ.com-Mitarbeiter
Feb 22
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Übersetzungsnormvertrag
3
(438)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much can an agency ask for personal information?    ( 1... 2)
19
(1,633)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to deal with clients who want queries delivered earlier than the translation?    ( 1... 2)
17
(1,594)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Transitioning from Individual to Company Services
12
(708)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Duration of a video should a subtitling test asks for
3
(301)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  AI to hit 40% of jobs and worsen inequality, IMF says    ( 1, 2, 3... 4)
56
(5,585)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Personal Website for Translation Services
6
(538)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)?    ( 1, 2... 3)
34
(2,888)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Naturalization Certificate
9
(683)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for advice on how to verify clients.
Jose Melgarejo
Nov 28, 2023
12
(950)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dispute of Overseas Customer
Yi Cao
Jan 3
2
(394)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ISO 9001 and 17100 certifications
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
2
(1,472)
Inge Schumacher
Dec 29, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When should agencies issue POs?    ( 1, 2... 3)
Susmi Rosenthal
Dec 15, 2023
38
(4,117)
Susmi Rosenthal
Dec 23, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Church of the Dawn's Light
Marc Svetov
Dec 21, 2023
4
(956)
Marc Svetov
Dec 22, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  United Kingdom: Has HMRC stopped publishing 12-month average exchange rates?
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
3
(597)
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What’s wrong with saying ‘Hope you are well’ in work emails?    ( 1, 2... 3)
Nikita Kobrin
Dec 4, 2023
40
(3,752)
Cilian O'Tuama
Dec 14, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How bad is declining job after accepting it    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Annett Roessner
Dec 7, 2023
143
(7,100)
Angie Garbarino
Dec 13, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is our profession dead?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Levan Namoradze
Sep 8, 2023
64
(12,281)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Overseas Customer
Yi Cao
Dec 11, 2023
4
(347)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Data protection when applying for jobs
Lingua 5B
Dec 5, 2023
7
(573)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Are any other translators having a quiet period workwise?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Rose Webb
Oct 23, 2023
67
(10,914)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pricing your services: best practices    ( 1... 2)
Elena P.
Nov 12, 2023
19
(1,815)
Roman Karabaev
Nov 24, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Usual payment times for bigger assignments
Anca Demeter
Nov 9, 2023
14
(997)
Charlie Bavington
Nov 23, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Market for German-English legal translations    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Robert Hess
Nov 17, 2022
61
(12,204)
Dan Lucas
Nov 19, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is the Translation industry...    ( 1... 2)
Zea_Mays
Nov 12, 2023
23
(2,338)
Baran Keki
Nov 18, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Unallowed questions from recruiters
Peter Motte
Nov 8, 2023
3
(861)
Arianne Farah
Nov 16, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Does the old translation industry still exist or has MT and outsourcing taken over?    ( 1, 2... 3)
Matthew Held
Nov 7, 2023
37
(4,139)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Registering your freelance business/company in another country as a non-resident
Baran Keki
Jul 3, 2023
14
(3,720)
Dan Lucas
Nov 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation for several subsidiaries of a holding company assigned by different translation firms
jyuan_us
Oct 28, 2023
3
(519)
Samuel Murray
Oct 29, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reasonable for client to ask for a copy of my Certified Translator certificate?
Heather Howey
Oct 19, 2023
13
(1,312)
S_G_C
Oct 25, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Linkedin profile and personal website - useful or not?
Michael Kelly
Oct 3, 2023
14
(1,666)
Jelena Delibasic
Oct 13, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Client constantly changing translations
Nicholas Isard
Sep 1, 2023
12
(1,399)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »