Technische Foren »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to create a Trados TM in SDLX?
8
(5,033)
Piotr Bienkowski
Sep 17, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT tools: what is the best one?    ( 1... 2)
Alexa Dubreuil
Jun 30, 2004
25
(11,833)
Piotr Bienkowski
Sep 17, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best CAT tools to translate .xml, .chm and .rc ??
Javier Pérez
Sep 14, 2004
3
(5,031)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDLX: Is there a way to split Format Painting up?
10
(5,041)
Piotr Bienkowski
Sep 13, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating JPEG files
Ana Maria Medeiros
Jul 31, 2004
3
(2,843)
Amy Duncan (X)
Aug 2, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  sdlx
Silvina Morelli
Jul 23, 2004
3
(3,055)
Stefan Keller
Jul 24, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best tool to translate FrameMaker XML documents
Cagou
Jul 22, 2004
2
(2,455)
Cagou
Jul 23, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What would be the best tool for translating Freehand files?
Heinrich Pesch
Jul 20, 2004
5
(3,346)
Roberta Anderson
Jul 20, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any Computer Assisted Tanslation Programme for English to Urdu?
Rafaqat Dogar
Jul 16, 2004
4
(3,256)
Rafaqat Dogar
Jul 18, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help to read Arabic
dinata
Jul 16, 2004
3
(2,295)
Stephen Franke
Jul 17, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help needed in opening up Transtool memory file
Andrey STULPE
Jul 16, 2004
2
(2,776)
Jørgen Madsen
Jul 16, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT for Excel
marta.mg
Jul 13, 2004
7
(3,801)
Marc P (X)
Jul 13, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Please help me - my CAT is "auto cleaning"
LindaMcM
Jul 8, 2004
3
(2,532)
Graciela Carlyle
Jul 9, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDLX: Graphics missing
Pablo Bouvier
Jul 3, 2004
3
(2,390)
Pablo Bouvier
Jul 4, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Information about TMX - the Translation Memory Exchange format
5
(3,363)
Marc P (X)
Jun 25, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDL Align - Window Navigation and Segmentation Rules
Jørgen Madsen
Jun 24, 2004
1
(2,307)
Jørgen Madsen
Jun 25, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can use SDLX to align .doc (Word) files?
Neo76
Jun 22, 2004
2
(2,547)
Steffen Pollex (X)
Jun 23, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDLX: how to arrange one long file?
Silvina Sorribas
Jun 17, 2004
3
(2,765)
Leonardo Parachú
Jun 18, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Does anyone know of a CAT tool that actually works?
Astrid Elke Witte
Jun 12, 2004
6
(3,830)
Heinrich Pesch
Jun 13, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What do they mean by 100% and repetitions ?
Heinrich Pesch
Jun 3, 2004
11
(6,944)
Gabriela Abraham
Jun 12, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any way of extracting _source_ text from a bilingual document?
OTMed (X)
Jun 3, 2004
11
(4,968)
OTMed (X)
Jun 12, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "Cannot find source language in source ini file"+ Wordfast
MERod
Jun 1, 2004
9
(4,724)
Bilingualduo
Jun 8, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Terminotix?
00000000 (X)
Jun 7, 2004
1
(2,509)
Marcelo Galarce
Jun 7, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Urgent Help Transuite 2000 Cypresoft
1
(2,180)
Intergraf
Jun 3, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Terminology Extraction Tool - alternatives to TRADOS Extra Term?
Marcel Luschnig
Jun 1, 2004
6
(4,386)
aviloria
Jun 1, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Complex excel-controlled Word file and Wordfast
sylvie malich (X)
May 28, 2004
6
(3,057)
sylvie malich (X)
May 29, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT Tools course
Ines Cas (X)
May 29, 2004
0
(1,957)
Ines Cas (X)
May 29, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Set language in Wordfast -- keeps reverting back to English when Alt-Downing.
Nina Engberg
Sep 4, 2003
7
(4,338)
vladimir sida
May 24, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDLX use TM suggestion in segment (in edit)
Anjo Sterringa
May 21, 2004
1
(1,926)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  updating TM with glossary file
Sol
May 8, 2004
7
(3,966)
Sol
May 15, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Which CAT Tool is simple to use/learn to use and is an affordable price?    ( 1, 2... 3)
Sarah Downing
May 7, 2004
30
(15,376)
Jörgen Slet
May 14, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Clean-up problem with .asp files
Keneva Kunz
Apr 26, 2004
2
(2,204)
Keneva Kunz
Apr 26, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT Tool user needed to count repetitions in text
6
(3,711)
Hynek Palatin
Apr 23, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TM conversions for various CAT tools via TMX
1
(2,283)
Mathew Robinson
Apr 22, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  converting between LocStudio and Trados
acefull
Apr 20, 2004
1
(2,316)
Brandis (X)
Apr 20, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  translating PDF in Trados
Laurence Auffret
Apr 20, 2004
3
(3,031)
Brandis (X)
Apr 20, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any CAT conferences taking place in Spain?
POLARIA
Apr 13, 2004
1
(1,991)
Elena Simonelli
Apr 13, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Newbie's question: Deja Vu and Trados on one PC?
SST
Apr 9, 2004
4
(2,860)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Good text summary/term extraction tool?
1
(2,209)
Fernando Toledo
Apr 6, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problems running Systran 3 within Word 2003
3
(2,604)
Brandis (X)
Apr 5, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  List of subjects for glossaries?
Ivaylo Ivanov
Apr 1, 2004
1
(2,010)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problem opening SDLX TM
Noe Tessmann
Mar 19, 2004
14
(6,931)
Noe Tessmann
Mar 31, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Converting .sgm files to word.
A. Deb
Mar 29, 2004
1
(2,441)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TradosTAG Parse Error when opening TTX in SDL Edit    ( 1... 2)
Jacques DP
Mar 9, 2004
15
(9,959)
Jacques DP
Mar 16, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  CAT (language settings) in Word 2003
yolanda Speece
Mar 14, 2004
2
(2,568)
yolanda Speece
Mar 14, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ForeignDesk: recycling from legacy files
Csaba Ban
Mar 2, 2004
1
(2,332)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Comparison of CAT tools
Moris
Feb 27, 2004
2
(2,653)
Saskia Steur (X)
Feb 28, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Where could I get the Trados Bookmark Handler?
ITtranslations
Feb 25, 2004
1
(2,403)
Ralf Lemster
Feb 25, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Editing HTML files with SDLX - is the code modified?
Premier Focus
Feb 23, 2004
3
(2,703)
Premier Focus
Feb 24, 2004
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tables in Wordfile
Channa Montijn (X)
Feb 23, 2004
6
(3,490)
Marijke Singer
Feb 23, 2004
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »