Subscribe to Business issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  conditions of purchase
7
(1,966)
Peter Bouillon
Dec 10, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Your suggestions on rates for transcripton/translation Eng/Spa with no text support
12
(3,115)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  need of a contract model
6
(2,490)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  To what degree is translation an accredited profession?
AminD
Dec 7, 2005
7
(2,109)
Cintia Pecellin
Dec 8, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Legal protection for translators?
AminD
Dec 7, 2005
2
(1,465)
AminD
Dec 7, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What are the standard terms of business incl in client/translator contracts?
AminD
Nov 29, 2005
4
(1,897)
AminD
Dec 7, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ethics: Translating Student Essays
Michael Piper
Dec 5, 2005
9
(2,725)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to quote via ProZ.com?
Mr.Hotline
Nov 30, 2005
1
(1,224)
Evert DELOOF-SYS
Nov 30, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can you charge more after quoting if work requires additional tasks    ( 1... 2)
Karen Tucker (X)
Oct 21, 2005
20
(4,901)
Karen Tucker (X)
Nov 28, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Doubts about service agreement - would you sign this?    ( 1... 2)
Austra Muizniece
Nov 25, 2005
20
(5,134)
Mark Xiang
Nov 27, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  This can't be a business talk.
Profile
Nov 22, 2005
7
(2,646)
Edward Potter
Nov 23, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Would you register your details on an unsecure web site?
Rebekka Groß (X)
Nov 17, 2005
8
(2,054)
Özden Arıkan
Nov 18, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "Accepting the additions and corrections"
3
(1,649)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How is the market for translations into Latvian?
pkb (X)
Nov 17, 2005
4
(1,720)
pkb (X)
Nov 17, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Disclosure of brand names
Ines Burrell
Nov 16, 2005
13
(3,091)
Angus Woo
Nov 17, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Verified translation
Inese Poga-Smith
Nov 14, 2005
2
(2,315)
Inese Poga-Smith
Nov 15, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  VAT (across Europe)    ( 1... 2)
24
(9,600)
moken
Nov 15, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cancelled job ---what to do?
Natalia Eklund
Nov 14, 2005
5
(2,298)
Deborah do Carmo
Nov 14, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  shopping books online
6
(1,872)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Special (fixed) prices for certain kinds of jobs?
4
(1,786)
Marc P (X)
Nov 9, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to count words in php, should include all the codes?
Jenny Lu
Nov 7, 2005
3
(3,262)
Samuel Murray
Nov 8, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Client delivers the project weeks or months late ...
Patricia Rosas
Nov 2, 2005
6
(2,108)
Patricia Rosas
Nov 7, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  NDA
Lise Berthiaume
Nov 5, 2005
5
(2,027)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Proofreading - do you need qualifications?
Rachel Ward
Oct 31, 2005
11
(5,668)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translators' anonymity in an agency
TRADL
Nov 3, 2005
7
(2,297)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much can we quote proofreading and revision?
6
(2,251)
Lia Fail (X)
Nov 2, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Blue Board entries
7
(2,342)
Harry Bornemann
Nov 1, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Test translation: serious or cheating?
Mark Xiang
Oct 31, 2005
3
(2,457)
NancyLynn
Oct 31, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Collecting in another country - how do you do that?
Viktoria Gimbe
Oct 30, 2005
6
(2,130)
Harry Bornemann
Oct 31, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation of diploma
eva75
Oct 29, 2005
3
(1,704)
Tatty
Oct 30, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Professional Indemnity Question
Stacey Wilcox (X)
Oct 27, 2005
2
(1,469)
Stacey Wilcox (X)
Oct 27, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation of a domicile certificate
Valeria Ricciardi
Oct 27, 2005
2
(1,357)
Valeria Ricciardi
Oct 27, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sick-leave for translators?
pcovs
Oct 26, 2005
8
(2,686)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Charging...
Patricia Rosas
Oct 25, 2005
4
(1,755)
Harry Bornemann
Oct 26, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  when your office is robbed
arterm
Oct 19, 2005
10
(2,784)
arterm
Oct 21, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ethical dilemma    ( 1... 2)
16
(8,556)
Karen Tucker (X)
Oct 21, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When you proofread a translation, do you make considerations about it to your client?
12
(3,152)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  About concluding contracts with companies
Maya Gorgoshidze
Oct 16, 2005
11
(2,859)
Maya Gorgoshidze
Oct 18, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Did your business change after your country entered the EU?
8
(2,323)
Rossitsa Iordanova
Oct 18, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Good collection agency needed in Luxemburg
Mirjam Garber (X)
Jul 21, 2005
1
(1,163)
Mirjam Garber (X)
Oct 14, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencies' right to dictate the use of reference texts
Sarah Downing
Oct 13, 2005
12
(2,957)
Sarah Downing
Oct 13, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  References: what can I do?
7
(2,276)
Peter Linton (X)
Oct 13, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  independant contractor/freelancer
7
(2,466)
Sara Freitas
Oct 10, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  indiv. freelancer using a business name
Andy Wright
Oct 9, 2005
3
(1,831)
Silvia Baldi (X)
Oct 9, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Entertainment from machine translation
6
(1,988)
Jeff Allen
Oct 8, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  References I cannot ask for or show to anyone - what to do?
11
(2,810)
Harry Bornemann
Oct 8, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to get/not get a job on ProZ.com (outsourcer description of own methodology)    ( 1, 2, 3... 4)
Edward Potter
Mar 31, 2004
53
(15,751)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How would you deal with this?    ( 1... 2)
Rahi Moosavi
Sep 30, 2005
16
(4,933)
Harry Bornemann
Sep 30, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Websites as a source of Business
Stephen Rifkind
Sep 24, 2005
7
(2,677)
John Walsh
Sep 29, 2005
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What do you do when a Proz member (plat) doesn't deliver a translation?    ( 1, 2... 3)
John Walsh
Aug 2, 2005
34
(9,703)
Austra Muizniece
Sep 29, 2005
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »