Subscribe to Business issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  "Professional human translators" or crowdsourcing gone bad?    ( 1, 2... 3)
32
(9,287)
Merab Dekano
Mar 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  American and British agencies trying to buy translation in Poland at $0.02, have you no shame?
10
(3,424)
Heinrich Pesch
Mar 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Charging more for working with tags? Agency requires CAT
Juliaq
Feb 19, 2016
11
(3,714)
Christine Andersen
Mar 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation PM job with "non compete" agreement (USA). Please advise    ( 1, 2... 3)
d3trad
Jan 29, 2016
30
(9,748)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Asking for a quote, quote given then silent    ( 1... 2)
Mohd Hamzah
Mar 24, 2016
19
(6,080)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What to do when a client is not satisfied by what one of your translators delivered?
helloworld
Mar 23, 2016
11
(3,900)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lack of work
13
(5,307)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The nice guys
13
(8,414)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Ethics of an independent project - translation of a published work
Jeff Skinner
Mar 20, 2016
5
(2,516)
Jeff Skinner
Mar 21, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Received urgent request today for personal data
Robert Forstag
Mar 15, 2016
13
(4,043)
Adam Warren
Mar 20, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Bankrupt client with more than one company    ( 1... 2)
Gabriele Demuth
Nov 30, 2015
15
(5,126)
Gabriele Demuth
Mar 18, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What can be created to benefit the translation industry?
Traductrice PRO
Mar 17, 2016
8
(2,821)
Jeff Whittaker
Mar 18, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Growing control of translation agencies    ( 1, 2, 3... 4)
Odile Breuvart
Mar 9, 2016
50
(15,129)
Preston Decker
Mar 16, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Please help me, I was asked to sign a NDA and non competition agreement
DanielaMonteiro
Mar 13, 2016
7
(2,837)
Paweł Hamerski
Mar 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  With whom I identify as a Pro on Proz.com and why there is a general problem    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Bernhard Sulzer
Mar 4, 2016
85
(32,587)
Jeff Whittaker
Mar 9, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  My new site: trying to affect public perception of translation industry
Markus Nystrom
Mar 2, 2016
2
(1,669)
Markus Nystrom
Mar 2, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Services de Traduction
Martha CERVANTES
Feb 28, 2016
4
(2,355)
Martha CERVANTES
Feb 28, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  average number of translated pages    ( 1... 2)
Edina Jerlagic
Feb 23, 2016
16
(5,489)
Edina Jerlagic
Feb 27, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  There Are Many Ways to Make People Translate for Free    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Feb 22, 2016
28
(8,539)
Jeff Whittaker
Feb 27, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Justifying Years of Experience for Online Freelance Translators    ( 1... 2)
24
(7,343)
jyuan_us
Feb 26, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tip of the Day: How to get clients to confirm receipt of translations
Jeff Whittaker
Feb 19, 2016
11
(9,725)
Kay Denney
Feb 20, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is it acceptable that a client lowers an already set rate?    ( 1... 2)
23
(7,466)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation agencies which implement ISO17100:2015 standards?
Paul Denlinger
Feb 18, 2016
5
(2,352)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencies applying for large contracts - waste of time?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Jeff Whittaker
Feb 16, 2016
67
(19,570)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When big is big?    ( 1... 2)
Inga Petkelyte
Feb 17, 2016
19
(5,824)
Inga Petkelyte
Feb 19, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ask for guarantees when doing a translation test?    ( 1, 2... 3)
Juan Pablo Sans
Feb 14, 2016
35
(10,605)
Juan Pablo Sans
Feb 17, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to prove that you are a native speaker    ( 1, 2... 3)
Carolyn Oliveira
Feb 5, 2016
30
(15,679)
Neptunia
Feb 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Be what you want others to be
Akhil Kumar
Jan 27, 2016
1
(1,249)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  My diversified client portfolio dried up!    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Tom in London
Feb 12, 2016
69
(22,169)
Sheila Wilson
Feb 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Use of transcription apps and charging
languagelunatic
Feb 14, 2016
5
(2,038)
languagelunatic
Feb 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Quite strange approach to testing. Please, advise.
Valeria Burova
Feb 12, 2016
12
(3,881)
LilianNekipelov
Feb 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A Difficult Beginning    ( 1... 2)
TRADLINGO
Feb 10, 2016
15
(5,692)
Gabriele Demuth
Feb 11, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dear agencies - please try not to waste everyone's time time
Tom in London
Feb 8, 2016
8
(3,562)
Helena Chavarria
Feb 9, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Success in the fight for recognition! Credit achieved!
Dylan J Hartmann
Feb 9, 2016
1
(1,655)
Serena Basili
Feb 9, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freelance Boomerang    ( 1... 2)
27
(7,671)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why and how do agencies fail?    ( 1, 2, 3... 4)
Dan Lucas
Jan 29, 2016
52
(16,030)
Kevin Fulton
Feb 4, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencies asking for ID    ( 1... 2)
Jennifer Forbes
Jan 29, 2016
19
(6,466)
Jennifer Forbes
Feb 2, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Feasibility of outsourcing
Lucy23
Jan 26, 2016
5
(1,998)
Kevin Fulton
Jan 27, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Passion for Post Editing Machine Translation?
Jeff Whittaker
Jan 21, 2016
13
(3,979)
Jeff Whittaker
Jan 25, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Suing a US-based client/bankruptcy claimed/fraud charges    ( 1... 2)
Ulrich Leininger
Jan 19, 2016
15
(4,851)
Jeff Whittaker
Jan 25, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dealing with client additions    ( 1... 2)
20
(6,557)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Decline in the RU>EN market?
Michael Marcoux
Dec 21, 2015
4
(2,372)
Artem Vakhitov
Jan 21, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Will you contact the final client?    ( 1... 2)
sjmdcl (X)
Jan 14, 2016
27
(7,693)
Sheila Wilson
Jan 18, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Feedback on translating for the EU Institutions via agencies
13
(3,699)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any in-house translators here?    ( 1... 2)
Anders O.
Jan 14, 2016
15
(5,082)
cranium
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How do you organise your translation files ?
Geordi IVORY
Jan 15, 2016
8
(2,833)
Howard Camm
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do you keep statistics about your work?    ( 1... 2)
Christina B.
Jan 14, 2016
16
(5,168)
Parrot
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is courtesy dead - agencies think they own you and owe you nothing    ( 1... 2)
Michael Tovbin
Jan 8, 2016
24
(7,745)
Adrian MM. (X)
Jan 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  We can't accept your new rate, because...    ( 1, 2... 3)
38
(11,427)
Michael Wetzel
Jan 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Getting Google to delete misleading search engine content posted by an agency
Juliaq
Jan 14, 2016
0
(753)
Juliaq
Jan 14, 2016
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »