Subscribe to Business issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Will you contact the final client?    ( 1... 2)
sjmdcl (X)
Jan 14, 2016
27
(7,838)
Sheila Wilson
Jan 18, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Feedback on translating for the EU Institutions via agencies
13
(3,740)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any in-house translators here?    ( 1... 2)
Anders O.
Jan 14, 2016
15
(5,181)
cranium
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How do you organise your translation files ?
Geordi IVORY
Jan 15, 2016
8
(2,863)
Howard Camm
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do you keep statistics about your work?    ( 1... 2)
Christina B.
Jan 14, 2016
16
(5,213)
Parrot
Jan 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is courtesy dead - agencies think they own you and owe you nothing    ( 1... 2)
Michael Tovbin
Jan 8, 2016
24
(7,835)
Adrian MM. (X)
Jan 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  We can't accept your new rate, because...    ( 1, 2... 3)
38
(11,596)
Michael Wetzel
Jan 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Getting Google to delete misleading search engine content posted by an agency
Juliaq
Jan 14, 2016
0
(771)
Juliaq
Jan 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  State when your quote expires and what constitutes acceptance    ( 1... 2)
Dan Lucas
Jan 9, 2016
19
(6,576)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Asking for customer feedback
11
(3,801)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Conflict with end client: post-translation adaptation    ( 1... 2)
Olga Adler
Jan 10, 2016
24
(7,069)
Laura Kingdon
Jan 12, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Complaint about translator who left feedback on my Blue Board record
L.Lepetit
Jan 11, 2016
11
(3,481)
Sheila Wilson
Jan 11, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When should translators be given credit for their work?
Dylan J Hartmann
Jan 8, 2016
8
(2,808)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Working with a German agency    ( 1, 2... 3)
Sinae Hong (X)
Jan 5, 2016
41
(11,252)
Kay Denney
Jan 8, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  US government contracts?
Maria Silvestri
Jan 4, 2016
5
(2,187)
Liviu-Lee Roth
Jan 6, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EU UID-Nr/EU Tax no    ( 1, 2... 3)
TRADL
Apr 28, 2005
30
(26,429)
Christopher RH
Jan 5, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation of html in Trados and localization
2
(1,285)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can I say translation service falls under the rubric of 'BPO'?
Moreechika
Dec 28, 2015
2
(1,656)
Moreechika
Dec 31, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Forced Paypal payment    ( 1... 2)
Ivana Bojcic
Dec 21, 2015
15
(5,278)
Thomas T. Frost
Dec 24, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Confused as to meaning of ”Economy Translation”
Liviu-Lee Roth
Dec 18, 2015
8
(3,153)
Steven Segaert
Dec 20, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Requesting tips on managing work/life balance    ( 1... 2)
Robin Joensuu
Dec 18, 2015
18
(6,129)
Sheila Wilson
Dec 18, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Price for a work
Marina Diaponon
Dec 11, 2015
14
(4,001)
Sheila Wilson
Dec 14, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Working on holidays
Francisco Vare
Dec 14, 2015
9
(2,923)
Sheila Wilson
Dec 14, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation market trends: what about you?
Dani Karuniawan
Dec 10, 2015
5
(2,580)
Miguel Carmona
Dec 11, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to charge per 1500 characters?
Inspectress (X)
Dec 10, 2015
7
(4,345)
Christel Zipfel
Dec 11, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Advice on ending a collaboration    ( 1, 2, 3... 4)
Chloe Vaughn
Nov 29, 2015
46
(15,868)
Gabriele Demuth
Dec 6, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Fly abroad and interprete
3
(1,955)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Increasing job opportunity by learning a new language
golf264
Dec 1, 2015
4
(1,402)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agency asks me to install their PM-Software - Thoughts?    ( 1... 2)
Alexander Hartmann
Nov 26, 2015
22
(6,476)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  VAT on invoice to US client
Norskpro
Nov 25, 2015
6
(2,384)
Norskpro
Nov 25, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  An professional agency stole an hour of my life. Can I issue an invoice according to the UK laws?
Alexander Onishko
Nov 23, 2015
3
(1,319)
Thomas T. Frost
Nov 25, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agencies covering all the World's languages
6
(2,662)
Christine Andersen
Nov 24, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Agency wants proof of 2014 social security payments    ( 1... 2)
John Fossey
Nov 20, 2015
20
(5,927)
Robert Rietvelt
Nov 23, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  260 words legal test in 1 hour    ( 1, 2, 3... 4)
48
(13,478)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When a project starts later down the road?
Ronnie J Rigdon
Nov 17, 2015
5
(2,117)
Kevin Fulton
Nov 18, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Messy test translation
Christina B.
Nov 17, 2015
7
(2,832)
Merab Dekano
Nov 18, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  German factoring firms for freelancers
Robin Joensuu
Nov 17, 2015
8
(2,534)
Robin Joensuu
Nov 17, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Serious translation blunders in the business world    ( 1... 2)
Dan Lucas
Nov 13, 2015
25
(13,259)
Neptunia
Nov 16, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Query as regards the use of the web site paymentpractices.net
Tara Horan (X)
Nov 15, 2015
0
(1,236)
Tara Horan (X)
Nov 15, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Will translating, as a job, survive ?    ( 1, 2, 3... 4)
kistengeist224
Nov 8, 2015
50
(15,354)
564354352 (X)
Nov 15, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SDL Language Cloud versus Confidentiality agreements    ( 1... 2)
Lotte Bulckens
Oct 3, 2014
16
(8,519)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Large agency buys smaller one
Jessica Noyes
Nov 12, 2015
10
(3,171)
Jessica Noyes
Nov 13, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Romania: Translator's insurance
Andreea Birsan
Nov 7, 2015
0
(1,106)
Andreea Birsan
Nov 7, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  RightSignature - have you used it before?
5
(2,315)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sharing TMs with end clients
Thomas Johansson
Nov 6, 2015
4
(1,784)
Philippe Etienne
Nov 6, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I want to name a non-paying agency, but am afraid that they revenge by giving nagative feedback on m    ( 1... 2)
Kaori Kawakami
Aug 7, 2015
19
(7,062)
Thomas Johansson
Nov 6, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How does TM town make money?
Robin Joensuu
Nov 4, 2015
4
(2,222)
Robin Joensuu
Nov 4, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Usual commission for referrals?    ( 1... 2)
Inga Petkelyte
Oct 29, 2015
19
(5,944)
Zhihua Liu
Nov 3, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Indirect persuasion    ( 1... 2)
raptisi
Sep 23, 2015
15
(6,013)
Tom in London
Oct 29, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Literary works, copyright and translation
Fabio Descalzi
Oct 28, 2015
0
(1,028)
Fabio Descalzi
Oct 28, 2015
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »