Uhrzeit/Datum | Sprachen | Angaben zum Job | Ausgeschrieben von Verbindung zu Auftraggeber | Durchschnittl. BWZ Auftraggeber  | Status | 1 2 3 Weiter Letzte | 00:43 | | French Subtitlers Needed Subtitling, Translation (Potentiell) Nur für Mitglieder bis 12:43 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Direktkontakt aufnehmen | 19:22 Mar 3 | | Freelance translator (French Canadian) Land: Kanada |  Professional member | 5 | Direktkontakt aufnehmen | 18:36 Mar 3 | | Freelance translator (French) Translation, Other: Revision |  Professional member | 5 | Abgeschlossen | 16:50 Mar 3 | | 5-7 hours of EN>FR translation updates Translation Land: Kanada
Nur für Mitglieder bis 04:50 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 8 Quotes | 15:42 Mar 3 | | ES-Dutch, Italian, French Translation Nur für Mitglieder bis 03:42 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 47 Quotes | 14:51 Mar 3 | | English To French Translation Nur für Mitglieder bis 02:51 | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 5 | Past quoting deadline | 14:36 Mar 3 | 7 Weitere Sprachrichtungen | BIG PROJECT - ESTONIAN TRANSLATORS Translation | Blue Board outsourcer LWA: 2.9 out of 5 | 2.9 | Direktkontakt aufnehmen | 14:04 Mar 3 | | New Outdoor Experts Project (750k words) Translation, MT post-editing Nur für Mitglieder bis 02:04 | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Direktkontakt aufnehmen | 13:15 Mar 3 | 4 Weitere Sprachrichtungen | Long-term cooperation, memoQ, various fields Nur für Mitglieder bis 13:15 | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Direktkontakt aufnehmen | 12:31 Mar 3 | 4 Weitere Sprachrichtungen | Japanese subtitlers needed. Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potentiell) | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Direktkontakt aufnehmen | 11:32 Mar 3 | | Finance/Asset Management/Legal Chinese (mandarin) > French Translator Translation Nur für Mitglieder bis 11:32 | | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 11:09 Mar 3 | 7 Weitere Sprachrichtungen | NATIVE SPEECH SPEECH RECORDERS NEEDED IN ANY LANGUAGE Voiceover, Native speaker conversation Software: Powerpoint, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Fluency Land: Sonstige Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Nur für Mitglieder bis 11:09 |  Professional member | No record | Direktkontakt aufnehmen | 10:40 Mar 3 | | Finance/Asset Management/Legal Chinese (mandarin) > French Translator Translation Nur für Mitglieder bis 10:40 | | No entries | Past quoting deadline | 10:38 Mar 3 | | Poste de traducteur·trice DE, EN>FR (25h) à Vienne (Autriche) Translation, Checking/editing Software: SDL TRADOS | Logged in visitor | No record | 9 Quotes | 10:23 Mar 3 | | Finance/Asset Management/Legal Chinese (mandarin) > French Translator Translation Nur für Mitglieder bis 10:23 | | No entries | Past quoting deadline | 10:13 Mar 3 | 7 Weitere Sprachrichtungen | LinguaSiberica расширяет базу переводчиков! Приглашаем к регистрации переводчиков Узбекского языка. | | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 08:29 Mar 3 | | армянско-французский перевод Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Direktkontakt aufnehmen | 08:15 Mar 3 | | Recurrent jobs, IT, EN-FR, EN-DE, EN-ES, EN-IT Translation, Checking/editing (Potentiell) Software: memoQ, MemSource Cloud, Smartcat Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Nur für Mitglieder bis 08:15 | Logged in visitor | No record | 35 Quotes | 08:06 Mar 3 | | Legal Document Translation Translation Software: SDL TRADOS Land: Frankreich
Nur für Mitglieder | | No entries | Past quoting deadline | 07:32 Mar 3 | | 中译波兰,中译意,中译法 native编辑,游戏,419字 Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 18 Quotes | 04:19 Mar 3 | | REQUERIMIENTO INTERPRE ZOOM FRANCES <> ESPAñOL Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Other: via Zoom | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 8 Quotes | 19:58 Mar 2 | 1 Weitere Sprachrichtungen | Proofreading of IT Powerpoints Other: Proofreading Software: Powerpoint Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich | | 5 | Past quoting deadline | 18:58 Mar 2 | | Translation - Transcreation EN-FR Canada Translation, Transcreation Land: Kanada | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 6 Quotes | 17:13 Mar 2 | | Legal Translation - PORTUGUESE into FRENCH Translation Nur für Mitglieder | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | | 16:03 Mar 2 | | English > Canadian French In-country reviewer in Canada Checking/editing | | 4.9 | Past quoting deadline | 15:30 Mar 2 | | Seeking professional French Interpreter Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone Land: Vereinigte Staaten | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Abgeschlossen | 14:54 Mar 2 | | GENERAL DATA PROTECTION REGULATION, 1.5 K, Trados Translation Software: SDL TRADOS Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich |  Professional member | 5 | Past quoting deadline | 14:28 Mar 2 | | looking for a translator specialized in bycicles Translation, Other: Proofreading (Potentiell) | | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 14:25 Mar 2 | | MTPE da italiano a francese - Beauty - 20.000 parole MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Abgeschlossen | 14:02 Mar 2 | | Localsoft, S.L.: Possible new racing game Translation, Checking/editing (Potentiell) | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | 4.1 | Direktkontakt aufnehmen | 13:08 Mar 2 | 6 Weitere Sprachrichtungen | Oversættere og translatører søges fra dansk til flere sprogkombinationer Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Translation | | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 10:22 Mar 2 | | English to French (Belgium) Translation Nur für Mitglieder | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Direktkontakt aufnehmen | 09:57 Mar 2 | 7 Weitere Sprachrichtungen | Hiring Translations manager, Venlo, NL Other: Project and team management (Potentiell) Software: SDL TRADOS Land: Niederlande | | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 09:54 Mar 2 | | Formatting of Xliff files Checking/editing Nur für Mitglieder | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 02:49 Mar 2 | | Flemish to French Subtitle Translator Freelance Position Subtitling, Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Direktkontakt aufnehmen | 01:59 Mar 2 | | User Manual - Respiratory Pathogen Detection Kit Translation | | 4.8 | Past quoting deadline | 00:22 Mar 2 | | Five annual reports (2015-2019) Cyprus company Translation | | No entries | Abgeschlossen | 00:10 Mar 2 | | English into French - Electric Car Training Materials Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 22:10 Mar 1 | | General terms to appear on Signage Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 21:25 Mar 1 | | Speech recording FRENCH/CANADIAN FRENCH NATIVES ONLY Voiceover, Native speaker conversation |  Professional member | No entries | Direktkontakt aufnehmen | 16:40 Mar 1 | | diplomas Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 15:32 Mar 1 | | Large Human Translation and MTPE projects English < = > French Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Direktkontakt aufnehmen | 12:57 Mar 1 | 1 Weitere Sprachrichtungen | Translators needed for video translation project-Please send your minute rate Subtitling, Translation (Potentiell) | | No entries | 7 Quotes | 08:08 Mar 1 | | IT > FR, EN, 2500 words, arts Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 02:04 Mar 1 | | Looking for Professional Linguists For Post-editing Machine Translation Job Checking/editing, MT post-editing Software: Smartling Land: Vereinigte Staaten | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 01:13 Mar 1 | | English into French Translation Software: SDL TRADOS | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 03:27 Feb 28 | | 169033 Japanese>French Quote Request | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 07:35 Feb 27 | | Revisión de traducción técnica 2k pal. MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 07:26 Feb 27 | | Urgent Native Canadian French needed for ongoing project Software: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ, Microsoft Office Pro, CaptionMaker/MacCaption Land: Kanada | Logged in visitor | No record | Direktkontakt aufnehmen | 20:15 Feb 26 | | Ongoing collaboration, mostly MTPE jobs, TRADOS Translation Software: SDL TRADOS
Nur für Mitglieder |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 1 2 3 Weiter Letzte | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|