Ausgangssprache: Zielsprache:
Fachgebiete:
Suchbegriff (optional):
Types:  Übersetzungsaufträge  Dolmetschaufträge  Potentielle Aufträge
Detailsuche | Alle anzeigen

Uhrzeit/Datum Sprachen Angaben zum Job Ausgeschrieben von
Verbindung zu Auftraggeber
Durchschnittl. BWZ Auftraggeber Likelihood of working again Status
1 2 Weiter
16:30
Nov 16
1437 words in Microsoft Word
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.8 Direktkontakt aufnehmen
06:30
Nov 16
Looking for a freelancer for Japanese transcription
Transcription

Non logged in visitor
No record
Direktkontakt aufnehmen
05:52
Nov 16
Looking for English to Japanese Proof-reader.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
23:57
Nov 15
7 Weitere Sprachrichtungen Seeking Legal translators
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 Direktkontakt aufnehmen
10:22
Nov 15
7 Weitere Sprachrichtungen Looking for reliable and experienced Subtitling resources
Translation, Checking/editing, Voiceover, Education, Transcreation, Other: Subtitling

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Direktkontakt aufnehmen
10:16
Nov 15
7 Weitere Sprachrichtungen Looking for reliable and experienced Subtitling resources
Other: Subtitling

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Direktkontakt aufnehmen
07:34
Nov 15
Texto informativo de 250 palabras
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
06:39
Nov 15
de-jp transaltion job
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Past quoting deadline
02:52
Nov 15
Calling English to Japanese or Vietnamese or Hindi translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Direktkontakt aufnehmen
15:35
Nov 14
6 Weitere Sprachrichtungen Marketing / Transcreation / Creative Writing - Linguist Onboarding
Checking/editing, Transcreation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
347
Quotes
11:57
Nov 14
English to Japanese translation - 840 words
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
11:49
Nov 14
English to Japanese translation - 840 words
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Abgeschlossen
10:13
Nov 14
Experienced (English - Japanese) translator
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation

Logged in visitor
No record
Direktkontakt aufnehmen
09:47
Nov 14
Subtitling LQA Reviewer
Translation, Checking/editing, Transcreation

Professional member
No record
Direktkontakt aufnehmen
09:23
Nov 14
Burmese<>Japanese consecutive interpretation on Dec. 19th, in Yangon
Interpreting, Consecutive

Land: Myanmar
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Direktkontakt aufnehmen
09:10
Nov 14
EN<>JA & EN<>KO Consecutive Interpreters for Pactera Project
Other: Consecutive Interpreter

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Direktkontakt aufnehmen
07:05
Nov 14
Japanese to English audio translation
Translation, Transcription

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
05:54
Nov 14
EN>JP Native Japanese Translators WANTED! MTPE Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Direktkontakt aufnehmen
03:08
Nov 14
Chinese to Japanese Translator Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Direktkontakt aufnehmen
22:56
Nov 13
Subtitle Reviewers for LQA Program
Other: Subtitling

ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business member
4.6 Direktkontakt aufnehmen
20:35
Nov 13
Japanese Subtitling Translators/Editors/QC-ers
Translation, Checking/editing, Other: subtitling
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Direktkontakt aufnehmen
20:19
Nov 13
4 Weitere Sprachrichtungen DTP - Desktop Publishing
Other: DTP
(Potentiell)

Software: Powerpoint, Microsoft Word,
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator
Professional member
No entries
Direktkontakt aufnehmen
16:47
Nov 13
Révision de sous-titres en japonais
Checking/editing

Nur für Mitglieder
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
16:19
Nov 13
Legal Certified Interpreters required | Yonkers area
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Land: Vereinigte Staaten
Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Abgeschlossen
15:51
Nov 13
Experienced English/French to Japanese translator of academic articles
Translation, Checking/editing
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Direktkontakt aufnehmen
13:15
Nov 13
Seeking Japanese Transcribers
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Direktkontakt aufnehmen
13:14
Nov 13
求人: フリーランスの日本語テープ起こし募集。
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Direktkontakt aufnehmen
13:02
Nov 13
Potential translation project, fiction style - EXTENDED DEADLINE
Translation, Checking/editing
(Potentiell)

Logged in visitor
No record
Direktkontakt aufnehmen
11:33
Nov 13
1 Weitere Sprachrichtungen Translators for the language combinations German, English <> Chinese, Korean, Ja
Translation

Blue Board outsourcer
4 Direktkontakt aufnehmen
10:52
Nov 13
website vocabulary, 71 words
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
10:20
Nov 13
6 Weitere Sprachrichtungen Übersetzer mit Fachgebiet Technik gesucht
Translation
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Direktkontakt aufnehmen
03:46
Nov 13
Finding Japanese Vendors for Japanese Transcription Project
Transcription

Land: Japan
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Direktkontakt aufnehmen
03:36
Nov 13
Translation of restaurant website text from English into Japanese (440 words)
Translation

Qualifikation/Ausbildung: Qualifikation/Ausbildung: Erforderlich
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:58
Nov 13
In-house Games Translator [Korean > Japanese]
Translation

Land: Singapur
ProZ.com Business member
No record
Abgeschlossen
02:49
Nov 13
Videogame translators: Chinese to English, Korean and Japanese
Translation
(Potentiell)

Nur für Mitglieder
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
5 Direktkontakt aufnehmen
02:07
Nov 13
English into Japanese/Korean/Chinese translators for marketing linguist needed
Translation, Copywriting, Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Direktkontakt aufnehmen
18:28
Nov 12
Japanese Voice Over
Voiceover

Software: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Direktkontakt aufnehmen
15:41
Nov 12
Interpreter ENG <> JAP
Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Land: Italien
Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Direktkontakt aufnehmen
10:36
Nov 12
English to Japanese Clinical Trial Test, 350 words by 14.11.2019
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:02
Nov 12
8 hour project Transcription + translation Japanese to Japanese transcription +
Translation, Transcription

Professional member
No entries
Past quoting deadline
07:38
Nov 12
Looking for Japanese linguists (Marketing Project)
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Direktkontakt aufnehmen
07:35
Nov 12
Language LEAD JAPANESE - Printing Industry + Marketing Experience (URGENT)
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Direktkontakt aufnehmen
11:39
Nov 11
English to Japanese
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Direktkontakt aufnehmen
10:29
Nov 11
Varian Medical translation
Translation

Software: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Past quoting deadline
10:07
Nov 11
French-IND & ITalian - JAP Project
Translation, Checking/editing

Land: Ägypten
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Past quoting deadline
09:26
Nov 11
Japanese Transcription - ENTRY level
Transcription
(Potentiell)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
08:54
Nov 11
English > Japanese interpreting job (fitness)
Interpreting, Liaison

Land: Japan
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
02:05
Nov 11
EN-JP Native Japanese Translators for Pactera IT Projects
Translation

Software: SDL TRADOS, Passolo,
AutoCAD, Idiom
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Direktkontakt aufnehmen
17:41
Nov 10
3500 words Excel file with tags
Translation

Nur für Mitglieder
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
04:55
Nov 9
Transcribe 10 minutes of video in Japanese
Transcription

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Abgeschlossen
1 2 Weiter


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

Deutsch

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search