Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Initiator des Themas: Sergei Tumanov
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 02:03
Spanisch > Russisch
+ ...
минский кинофестиваль "Листапад" Jan 12, 2011

Присутствовала на открытии кинофестиваля западная кинодива. При ней была переводчик, дама почтенного возраста. Актриса вела свою речь на английском языке, рассыпалась в благодарностях белорусской земле, организаторам фестиваля и "authorities" (надеюсь, я правильно по-английск�... See more
Присутствовала на открытии кинофестиваля западная кинодива. При ней была переводчик, дама почтенного возраста. Актриса вела свою речь на английском языке, рассыпалась в благодарностях белорусской земле, организаторам фестиваля и "authorities" (надеюсь, я правильно по-английски написала, ибо не мой это конек). Переводчица при этом спич на русском читала по бумажке, изрядно запинаясь, но это частности. И вот, она дошла до слов благодарности и огласила список: ... белорусский народ, белорусскую землю, организаторов фестиваля и ...тарам... белорусский АВТОРИТЕТ...
Ложные друзья переводчика, однако.
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Zamira B.
Zamira B.  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:03
Mitglied (2006)
Englisch > Russisch
+ ...
названия отделов на табличках в банке Jan 13, 2011

Главный бухгалтер
Main accounter

Заместитель управляющего
Deputy of manager

Отдел безопасности и режима
Department of the gaps and mode in safety


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:03
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
+ ...
мир Jan 13, 2011



 
Alexander Tkach
Alexander Tkach
Ukraine
Local time: 01:03
Englisch > Russisch
+ ...
"Мутко жив, и дело его живёт" Jan 13, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:

[img]


Это вроде Якутск, стадион "Туймаада", IV Международные спортивные игры "Дети Азии". И вроде уже исправили: http://www.molodejka.ru/print.asp?id=4636&n=5495


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:03
Mitglied (2003)
Deutsch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Male/Female Jan 14, 2011

Форма для ввода регистрационных данных на одном из сайтов.

male - мужской
female - женственный


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 00:03
Mitglied (2002)
Englisch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
SITE LOCALIZER
Новости науки Jan 17, 2011

protein functionality = деятельность белка
in vitro = в лабораторных условиях
in vivo = в естественных условиях
target occupancy = оккупация цели
affinity = тропность
histochemical staining = окрас
expression in cells = выражение в клетках
dose response curve = кривая реагирования на дозы
blood vessel endothelial cells = к
... See more
protein functionality = деятельность белка
in vitro = в лабораторных условиях
in vivo = в естественных условиях
target occupancy = оккупация цели
affinity = тропность
histochemical staining = окрас
expression in cells = выражение в клетках
dose response curve = кривая реагирования на дозы
blood vessel endothelial cells = кровеносныe сосуды эндотелиальных клеток
one individual in cynomolgus monkey = субъект из числа яванских макак
one individual in guinea pig = субъект из числа морских свинок
cytoplasmic to membrane staining of endothelial cells = цитоплазматичность эндотелиальных клеток на окрашивание мембран
quantitative defects [of protein] = количественная недостача



[Edited at 2011-01-17 21:12 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 00:03
Mitglied (2002)
Englisch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
SITE LOCALIZER
---- Jan 18, 2011

[XX levels] will be measured in dams = будут измеряться в дамах
mild disorder in man = неопасное человеческое заболевание


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:03
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
+ ...
опять скам Jan 20, 2011

Недавно завершена специальная программа участка, адрес электронной почты был одним из специально выбраны так, что файл больше Hotpicks ЛОТО с числом побед 11,13,21,33,36,47 вы должны получить наличные деньги на сумму $ 600,000.00 (шестьсот тысяч долларов только).

Все участники в онлайн версии были выбраны случайным образом World Wide Web через компьютерную систему, рисование, и извлеченной из свыше 50000 союзов, ассоциаций и организаций в Интернете.

Начать обработку вашего приза, вы должны послать копию это объявление в управлении наших директоров с контактными следующую информацию;

специальной программы Департамента,
Электронная почта: agentsmith*[email protected]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
SirReaL
SirReaL  Identity Verified
Deutschland
Local time: 00:03
Englisch > Russisch
+ ...
Важно: внезапная стремянка! Jan 20, 2011

Питерское метро, выход в город со станции "Спасская", вывеска:

Внимание!
Крутая лестница!

Attention!
Abrupt ladder!

Фоткой было бы нагляднее, но со своим мобильным я не дружу

P.S. А кто-то дру�
... See more
Питерское метро, выход в город со станции "Спасская", вывеска:

Внимание!
Крутая лестница!

Attention!
Abrupt ladder!

Фоткой было бы нагляднее, но со своим мобильным я не дружу

P.S. А кто-то дружит: http://myx.ostankin.net/abrupt-ladder-and-others

P.P.S. Галина, а по Вашей ссылке никаких вкусных знаний я не нашел. Не туда смотрел?
Collapse


 
Galina Mitrohovitch
Galina Mitrohovitch  Identity Verified
Local time: 23:03
Portugiesisch > Russisch
+ ...
Там было так Jan 20, 2011

[P.P.S. Галина, а по Вашей ссылке никаких вкусных знаний я не нашел. Не туда смотрел? [/quote]


18 дек 2010 ... Этот ресурс создан для объедения знаний и опыта по вопросам повседневной жизни в Португалии. Присоединяйтесь! Задавайте вопросы, помогайте ...


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 02:03
Englisch > Russisch
Люблю запах напалма по утрам © Jan 21, 2011

The building exterior must be in harmony with the interior store design.

Конструкция экстерьера должна гармонировать с дизайном интерьера магазина.


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russische Föderation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »