Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |
"Жемчужины" перевода - 1 Initiator des Themas: Sergei Tumanov
|
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 01:34 Mitglied (2005) Englisch > Russisch + ... SITE LOCALIZER в лучших традициях Мака | Jun 13, 2006 |
Чуть не забыл:
ВКУСНЯТИНИЩА! ®
© Vitali Stanisheuski
Так-то лучше | | |
Kirill Semenov Ukraine Local time: 00:34 Mitglied (2004) Englisch > Russisch + ... Намного лучше, конечно | Jun 13, 2006 |
Угу, и "щ" добавлять в зависимости от размера и "по вкусу". Зайти вот так и молвить: "Мне три вкуснятины, две вкуснятинищи, одну вкуснятинищщщину - и чо-нить запить". | | |
mk_lab Ukraine Mitglied (2004) Englisch > Russisch + ...
Natalia Potashnik wrote:
Российский вариант - "Биг тейсти". Я понимаю, что таких слов в русском языке нет, но написано русскими буквами, значит, как бы по-русски. Получается, что это перевод "Big tasty".
А вот и нет - это довольно кропотливый и творческий перевод!
Традиционная "лобовая" передача иностранных слов не предполагает никаких-там изысков и буржуазного выпендрежа: если буква похожа на кириллическую "а", значит это и есть А. а не какое-то там "эй".
London - он в натуре и есть Лондон. У кого это повернется язык прочитать типичнейшее "о" как "а"? И почему тогда второе "о" нужно читать как "о", а не опять жеж как "а"?...
Поэтому ваша вкуснятовина должна по всем понятиям читаться как "Биг тасту" - так даже красивше выходит!
[Edited at 2006-06-13 13:28] | | |
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 01:34 Mitglied (2005) Englisch > Russisch + ... SITE LOCALIZER я даже скажу больше | Jun 13, 2006 |
Виг тасту - в начале ведь "В" | |
|
|
Boris Kimel Israel Local time: 00:34 Englisch > Russisch + ... Футбольная жемчужина | Jun 13, 2006 |
Вырезано из настоящего технического документа.
 | | |
И даже более того : | Jun 13, 2006 |
Vitali Stanisheuski wrote:
Виг тасту - в начале ведь "В"
В конце ведь тоже "у" ! | | |
SirReaL Deutschland Local time: 23:34 Englisch > Russisch + ... Сумма кам лауде | Jun 14, 2006 |
Из фильма Team America на русском:
"...закончил такой-то университет с суммой кам лауде". | | |
Недавно смотрел фильм "С какой ты планеты?" Сьюзан никак не может забеременеть и в разговоре с Гарольдом говорит (русский перевод): "Ведь мир не остановится, если я не смогу забеременеть. Есть же альтернатива, например *адаптация*" (за кадром звучит: "It's not like the world will stop spinning if I can't have a child. There's such a thing as *adoption*.") | |
|
|
Oleksandr Melnyk wrote:
Недавно смотрел фильм "С какой ты планеты?" Сьюзан никак не может забеременеть и в разговоре с Гарольдом говорит (русский перевод): "Ведь мир не остановится, если я не смогу забеременеть. Есть же альтернатива, например *адаптация*" (за кадром звучит: "It's not like the world will stop spinning if I can't have a child. There's such a thing as *adoption*.")
Я считаю, что такого слова в русском языке нет, но говорящие по-русски жители Латвии запросто употребляют его наряду с усыновлением, и в газетах у них оно печатается. Моя родственница, которая живёт в Риге, страшно удивилась, что я считаю его несуществующим.
А вот и примерчик:
http://centant.pu.ru/centrum/publik/kafsbor/20021/serd.htm
http://www.newslab.ru/review/143450
http://a.uoportal.ru/show/859/
Поправила ссылки.
[Редактировалось 2006-06-15 11:45] | | |
Так вот где собака зарыта! | Jun 15, 2006 |
Ekaterina Khovanovitch wrote:
Я считаю, что такого слова в русском языке нет, но говорящие по-русски жители Латвии запросто употребляют его наряду с усыновлением, и в газетах у них оно печатается. Моя родственница, которая живёт в Риге, страшно удивилась, что я считаю его несуществующим.
Вот оно что! Канал, по которому я смотрел фильм, был как раз латышский ("3+ Латвия") | | |
Sergei Tumanov Local time: 00:34 Englisch > Russisch + ... THEMENSTARTER и я добавлю! | Jun 15, 2006 |
державный НДС против нашего местечкового кяйбемакса просто ерунда какая-то!!
и телефоны у нас мобильные тут, а не сотовые. меда в них нету! :0) | | |
Denis Kiselev Russische Föderation Local time: 01:34 Englisch > Russisch + ... Это потому... | Jun 15, 2006 |
Sergei Tumanov wrote:
и телефоны у нас мобильные тут, а не сотовые. меда в них нету! :0)
Это потому, что у вас стационарные сотовые телефоны не в ходу | |
|
|
Oleksandr Melnyk wrote:
Вот оно что! Канал, по которому я смотрел фильм, был как раз латышский ("3+ Латвия")
Тогда не исключено, что его переводила та самая моя родственница, она как раз занимается переводом американских фильмов. Правда, обычно для кинопроката, а не для телевидения.
Сергею Туманову:
Вообще-то я тут в Москве называю телефон мобильным, а многие мои знакомые и вовсе мобилой. Сотовыми, по-моему, уже перестали называть. | | |
Lale Local time: 01:34 Englisch > Russisch + ...
Ekaterina Khovanovitch wrote:
Вообще-то я тут в Москве называю телефон мобильным, а многие мои знакомые и вовсе мобилой. Сотовыми, по-моему, уже перестали называть.
Точно! Слова "сотовый" не слышно уже давно, все говорят "мобильный, мобильник, мобилка" | | |
Сплошные сотовые | Jun 15, 2006 |
Lale wrote:
Ekaterina Khovanovitch wrote:
Вообще-то я тут в Москве называю телефон мобильным, а многие мои знакомые и вовсе мобилой. Сотовыми, по-моему, уже перестали называть.
Точно! Слова "сотовый" не слышно уже давно, все говорят "мобильный, мобильник, мобилка"
Как это, не слышно? Сегодняшние новости на Ленте.ру - сплошные "сотовые" и никаких "мобильников"
http://www.lenta.ru/articles/2006/06/15/silence/ | | |
Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |