Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |
"Жемчужины" перевода - 1 Initiator des Themas: Sergei Tumanov
|
yanadeni (X) Kanada Local time: 17:48 Französisch > Russisch + ...
Один из авторов перевода EN-RU из текущего конкурса (про спорт) жжот просто нипаруски. Жаль нельзя до окончания голосования обсуждать и публиковать переводы участников. Хотя у меня руки чешутся это сделать. Это достойный кандидат к китайско-русским переводам. ) С мужем сейчас просто пацталом были. ))) | | |
yanadeni (X) Kanada Local time: 17:48 Französisch > Russisch + ...
Ещё один пример "виртуозного владения слогом" при переводе с французского:
Они всегда очень загорелые – благодаря лампам или автобронзатному соусу, который они наносят, отчего их лица похожи на морковку. Это очень характерно.
...
И еще один факт: русская женщина блестит глазами на всех мужчин.
...
Особенно ужасно это выглядит на блошином рынке Ванв в Париже (он самый лучший, я нахожу). | | |
Mark Berelekhis Vereinigte Staaten Local time: 17:48 Russisch > Englisch + ... и у меня парочку... | Jun 6, 2008 |
Редактирую литературу...
a) ни один не заметил, когда началось! Пропустили. Прохлопали.
not one of them noticed when it started! They missed it. They were clapping for each other and they missed it.
b) Сопляк, возомнивший о себе гарр знает что!
That sniveler, thinking he's an expert on Garrs! (Garrs - эквивалент наших чёртиков).
Весело | | |
Sergei Tumanov Local time: 00:48 Englisch > Russisch + ... THEMENSTARTER все как всегда нa телевидении | Jun 6, 2008 |
Смотрел сегодня по дискавери передачу про Индию
Красивый язык, слоны, архитектура, буйные джунгли, тигры - Красота!
Голос диктора:
- (Название местности) известна своими пятью глубокими равнинами. [ок, думаю про себя: глубокие так глубокие]
- Склоны равнины заросли живописной растительностью
- Поднявшись по горной тропе....
Пришлось выключить.
[Edited at 2008-06-06 16:19] | |
|
|
Обнаружила при пруфе: | Jun 6, 2008 |
Оригинал: Please ask for your tax-free form and remember to confirm that you are living outside Norway, Sweden, Finland or Denmark.
Перевод: Пожалуйста, требуйте в магазине форму освобождения от налога Tax-Free и убедитесь в том, что вы проживаете за пределами Норвегии, Швеции, Финляндии или Дании.
Представляете себе туристов, которым надо убедиться в том, откуда они приехали. Бедные заблудшие овечки.... | | |
100% совпадения | Jun 7, 2008 |
Клиент прислал файлы для перевода и утвержденную базу ТМ. Подставляю 100-процентные совпадения и обнаруживаю следующее:
user account - счетчик оператора
Create a new timer within the selected job - Создать новый таймер без выбора функции
Don't print - Не сообщать
Drag and Drop - Перенесите и ост... See more Клиент прислал файлы для перевода и утвержденную базу ТМ. Подставляю 100-процентные совпадения и обнаруживаю следующее:
user account - счетчик оператора
Create a new timer within the selected job - Создать новый таймер без выбора функции
Don't print - Не сообщать
Drag and Drop - Перенесите и оставьте
The account number has to be a hexadecimal value! - Номер панели имеет шестнадцатиричный вид!
cannot connect to the operater proxy - не может обратиться к правам оператора
Please try again later! - Пожалуйста пробуйте снова позже!
Skip lines: - Выбранные строки:
Toolbar - Список символов
Please talk to your system administrator - Воспользуйтесь вашими полномочиями
Withdraw authorization... - Лешение прав...
Workstations - Диалоговая станция
Орфография тоже очень хороша:
иммени
настраеваемая
обнавить, обнавлено и т.п.
ограничевающий
зарегестрировано
эдентичный
Вот и соглашайся после этого на всякие CAT-дискаунты.
Еще понравилось вот что:
Logging off current user... - Разрегистрация пользователя ...
На всякий случай открываю гугл и набираю "разрегистрировать": 1830 ссылок. Гугл, правда, при этом деликатно интересуется: "Возможно, вы имели в виду "зарегистрировать"? Набираю "разрегистрация". Гугл выкладывает 2520 ссылок и стыдливо молчит: наверное, неудобно предлагать "зарегистрацию". Решаю быть последовательным до конца и набираю "зарегистрация": 259 ссылок. И если присутствие в списке "Китайско-российской доски объявлений" вполне объяснимо, то вот ссылки на "Астраханский государственный университет" и "Научный форум "Русского переплета" выглядят не вполне уместно. ▲ Collapse | | |
Vladimir Vaguine Russische Föderation Local time: 01:48 Englisch > Russisch + ... Полное свинство... | Jun 7, 2008 |
Замечательное предложение от заводчика племенных свиней:
Становитесь элитным стадом ДанБред Интернешнл
Возможно Вы захотите стать элитным стадом ДанБред Интернешнл производящим гибридных свинок Дангибрид и/или те�... See more Замечательное предложение от заводчика племенных свиней:
Становитесь элитным стадом ДанБред Интернешнл
Возможно Вы захотите стать элитным стадом ДанБред Интернешнл производящим гибридных свинок Дангибрид и/или терминальных хряков Данлайн?
Чтобы Вы не решили ДанБред Интернешнл готов предложить Вам специально подобранные решения подходящие именно Вашим желаниям, нуждам.
Никто не желает? Думаю, у некоторых коллег неплохо бы получилось... ▲ Collapse | | |
Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 01:48 Englisch > Russisch + ...
Vladimir Vaguine wrote:
Замечательное предложение от заводчика племенных свиней:
Становитесь элитным стадом ДанБред Интернешнл
[i]Возможно Вы захотите стать элитным стадом ДанБред
Никто не желает? ...
ДАЙТЕ ДВА!!! | |
|
|
yanadeni (X) Kanada Local time: 17:48 Französisch > Russisch + ... Но и это ещё не всё! | Jun 10, 2008 |
Если вы прямо сейчас нам позвоните и закажете этот замечательный ДВД-плейер, то к нему вы получите необычайно полезный бонус!

P.S.: Кстати, а как правильнее, "Инструкция пользователя" или "Инструкция по эксплуатации"? | | |
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 01:48 Mitglied (2005) Englisch > Russisch + ... SITE LOCALIZER очередное чудо | Jun 10, 2008 |
решил проверить по Яндексу фразу "отдел дистрибуции" и не переключился с белорусской раскладки - "отдел дістрібуціі". Таки нашел!
http://fashion-ekspert.ru/brands-brand-74.html
Учитывая тематику сайта, подумал, может это та�... See more решил проверить по Яндексу фразу "отдел дистрибуции" и не переключился с белорусской раскладки - "отдел дістрібуціі". Таки нашел!
http://fashion-ekspert.ru/brands-brand-74.html
Учитывая тематику сайта, подумал, может это так модно или какой-то рекламно-эпатажний трюк?
...
Особенно интересен раздел БРЕНДИ
[Edited at 2008-06-10 22:16] ▲ Collapse | | |
Natalie Polen Local time: 23:48 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ... Moderator dieses Forums SITE LOCALIZER
... у того, кто переводил сайт, тоже клавиатура не переключилась (только, в отличие от вас, Виталий), он этого не заметил | |
|
|
Sergei Tumanov Local time: 00:48 Englisch > Russisch + ... THEMENSTARTER рассказывают, что... | Jun 11, 2008 |
YaniQC wrote:
P.S.: Кстати, а как правильнее, "Инструкция пользователя" или "Инструкция по эксплуатации"?
... руководство по эксплуатации. | | |
Oleg Osipov Russische Föderation Local time: 01:48 Englisch > Russisch + ...
Vladimir Vaguine wrote:
[b]...терминальных хряков Данлайн?
Парочку хряков-терминаторов, пожалуй, выпишу. | | |
Oleg Delendyk Ukraine Local time: 00:48 Englisch > Russisch + ... Согласно стандарту | Jun 11, 2008 |
Sergei Tumanov wrote:
YaniQC wrote:
P.S.: Кстати, а как правильнее, "Инструкция пользователя" или "Инструкция по эксплуатации"?
... руководство по эксплуатации.
ГОСТ 2.601-95 | | |
Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |