Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |
"Жемчужины" перевода - 1 Initiator des Themas: Sergei Tumanov
|
Ах! Дайте две! | | |
Natalie Polen Local time: 23:23 Mitglied (2002) Englisch > Russisch + ... Moderator dieses Forums SITE LOCALIZER Спасибо, Яна! | Jan 10, 2010 |
Давно так не хохотала! | | |
Alla_K Local time: 17:23 Ukrainisch > Englisch + ... Повеселилась! | Jan 10, 2010 |
 | | |
Nikolai Muraviev Russische Föderation Local time: 01:23 Englisch > Russisch + ... Яна, это 5 баллов! | Jan 12, 2010 |
Ниасилил многа букофф сломалсо на середине. пацтулом. выползу - продолжу. | |
|
|
Jarema Ukraine Local time: 00:23 Mitglied (2003) Deutsch > Russisch + ... Moderator dieses Forums Титанические имплянтанты | Jan 14, 2010 |
Кусочек текса из красивого флайера. Перевод там практически весь такой.
Для лечения переломов костей располагаем найболее современными стальными и титаническими имплянтантами. Особенно возможность прменить стабильные, угловые... See more Кусочек текса из красивого флайера. Перевод там практически весь такой.
Для лечения переломов костей располагаем найболее современными стальными и титаническими имплянтантами. Особенно возможность прменить стабильные, угловые имплянтанты позволяет во многих случаях на существенно
быстрее выздоровление и без компликаций.
24-часа работает аварийный телефон.
Командный врач по лыжным бегам.
[Edited at 2010-01-14 14:58 GMT] ▲ Collapse | | |
Saglara Spanien Local time: 23:23 Spanisch > Russisch + ... Да ужжж.... я тоже давно так не хохотала. )))) | Jan 17, 2010 |
Yana Deni wrote:
Большая коллекция перлов автора и переводчика. Сопровождается забавными и не всегда цензурными комментариями
http://recensent.ru/skyruk/782/
Из серии нарочно не придумаешь. )))
Восхитило предложение "погрызть друг друга". А я-то, недогада, когда в доме пожевать неча, в магазин среди ночи бегаю.
А переулок Халтуринский в Ростове действительно есть. Причем в центре. И издательство Феникс тоже реально. ))) И, по-моему, лет 10 эдак назад оно, издательство, и было по тому же адресу. ))
[Editado a las 2010-01-17 23:29 GMT] | | |
Larissa Dinsley Vereinigtes Königreich Local time: 22:23 Mitglied (2003) Englisch > Russisch + ... Гуляю СЏ как-то РїРѕ Кабулу... или | Jan 18, 2010 |
Выдержка из веб-сайта:
"Представьте себе, что вы гуляете по модной "горячей точке" и делаете настолько невероятные снимки, что хотите поделиться ими сразу по приходу домой".
Речь, вероятно, идет о hot spots. По сравнению с этим, вс... See more Выдержка из веб-сайта:
"Представьте себе, что вы гуляете по модной "горячей точке" и делаете настолько невероятные снимки, что хотите поделиться ими сразу по приходу домой".
Речь, вероятно, идет о hot spots. По сравнению с этим, все остальное в этом предложении - семечки.
Заголовок почему-то перекосило: Гуляю я как-то по Кабулу... или Багдаду... или по другой модной точке.
[Edited at 2010-01-18 18:32 GMT] ▲ Collapse | | |
Немного о красках... | Jan 21, 2010 |
Люди всегда окрашивали, по крайней мере в течение последних 10.000 лет.
....
http://www.tikkurila.ru/o_kontserne_tikkurila/
И наверно ж слупили с Тикуриллы по нормальной ставке... и вот такое вот выдали... Отжеж барыги! Ну просто слов нет! | |
|
|
Oleg Delendyk Ukraine Local time: 00:23 Englisch > Russisch + ... От же ж Тиккурилла! | Jan 21, 2010 |
Alexander Onishko wrote:
И наверно ж слупили с Тикуриллы по нормальной ставке... и вот такое вот выдали...
Значит Тиккуриллу это устраивает.
Я уже не раз замечал, что качество текста на сайте даже серьёзной фирмы никого на самой фирме не волнует. Это для них вопрос третьестепенный. | | |
Saglara wrote:
А переулок Халтуринский в Ростове действительно есть. Причем в центре. И издательство Феникс тоже реально. ))) И, по-моему, лет 10 эдак назад оно, издательство, и было по тому же адресу. ))
[Editado a las 2010-01-17 23:29 GMT]
И издательство ведь солидное. | | |
миксер-мельница | Jan 25, 2010 |
| | |
Oleg Delendyk Ukraine Local time: 00:23 Englisch > Russisch + ...
Sergei Leshchinsky wrote:
Прислал мой клиент с просьбой проверить, можно ли сразу печатать...
[Редактировалось 2010-01-25 09:09 GMT]
А словарный запас переводчика больше моего. Я не знал слова "опарник".
Алеет Восток? | |
|
|
Petit Le Мужчины, Тело в белом и Гентилоцци в многократных | Jan 25, 2010 |
...шляпах
Йокохама объявлена как официальный утомляют поставщика. "Partnering с RSR на Jaguar XKR GT2 в ПОДАЯНИИ совершенный припадок для Йокохамы," сказал Отметка Chung, Йокохама Утомляют директора Корпорации, корпоративную стратегию и планировку. "Motorsports элемент стержня в что мы делаем. Это в нашем DNA – мы любим конкурировать и мы любим выиграть, и так делает RSR. Наши коллективные усилия конечно положат нас среди лидеров в GT2 в следующем году. Мы определенно намерены чтобы получить идут."
http://russian.automk.com/thread-106205-1-1.html
(как иногда мало бывает нужно человеку для радости в 4-м часу утра)
[Edited at 2010-01-25 09:48 GMT] | | |
|
yanadeni (X) Kanada Local time: 17:23 Französisch > Russisch + ...
Roman Bulkiewicz wrote:
Йокохама объявлена как официальный утомляют поставщика. ... Это просто случайно сгенерированный набор фраз для поднятия сайта в результатах поиска.


 | | |
Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > |