Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Initiator des Themas: Sergei Tumanov
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 02:16
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
циркумполярный Apr 21, 2009

Новое слово недавно появилось.

"Арктический циркумполярный маршрут"

и далее по текстуююю
В сочетании с "Историей народов циркумполярного Севера" звучит многозначительно и очень привлекательно.

http://www.npolar.no/ansipra/russian/Items/Artic_CircumpolarR.html


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
Englisch > Russisch
+ ...
боюсь даже цитировать Apr 24, 2009

поздравление зарубежному коллеге на музыкальной открытке. "Девочка" сделала копию-перевод боссу, но так как ему очень повезло и он вовремя улетел в Munich, то заверять "бумагу" нужно было мне... Там был классический стишок-поздравление. Вот отрывок из оригинала:
... wish you to stay so gay, don't be blue...

О культурно-пафосном переводе на русский история умалчивает


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:16
Französisch > Russisch
+ ...
Не могу удержаться... Apr 25, 2009





 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:16
Französisch > Russisch
+ ...
Это очень important for сегодняшнего economy Apr 25, 2009

Видеоприложение
страшный сон синхронистов
http://relax.ru/video/view/?id=v93186694af


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:16
Französisch > Russisch
+ ...
Женщина - не... ? Apr 25, 2009



 
SirReaL
SirReaL  Identity Verified
Deutschland
Local time: 01:16
Englisch > Russisch
+ ...
Охх Apr 25, 2009

Canadian beaver wrote:
Видеоприложение
страшный сон синхронистов
http://relax.ru/video/view/?id=v93186694af


Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно. Сразу вспомнилось "житиЕ моЕ" на Американщине.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:16
Französisch > Russisch
+ ...
об интимной жизни голубого зуба Apr 25, 2009



 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 19:16
Englisch > Russisch
+ ...
Удивительно Apr 25, 2009

Mikhail Kropotov wrote:

Canadian beaver wrote:
Видеоприложение
страшный сон синхронистов
http://relax.ru/video/view/?id=v93186694af


Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно. Сразу вспомнилось "житиЕ моЕ" на Американщине.


Удивительно, что при этом все отдельные русские слова произносятся на чистейшем русском языке без какого бы то ни было английского акцента.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:16
Mitglied (2005)
Englisch > Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
старая история Apr 26, 2009

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Mikhail Kropotov wrote:

Canadian beaver wrote:
Видеоприложение
страшный сон синхронистов
http://relax.ru/video/view/?id=v93186694af


Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно. Сразу вспомнилось "житиЕ моЕ" на Американщине.


Удивительно, что при этом все отдельные русские слова произносятся на чистейшем русском языке без какого бы то ни было английского акцента.


героиня - из тех же людей, что говорят "послайсать турки"


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 02:16
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
и в этом ей, наверняка, поможет Apr 26, 2009

продукция фирмы Браун по "приемлимым ценам" с которой, как известно - "С Braun - легко по жизне". Не зря у этой фирмы классный сайт (http://www.ibraun.ru), и не зря Браун "стал мировым лидером в бритвенной категории продуктов с 29 процентами акций ... See more
продукция фирмы Браун по "приемлимым ценам" с которой, как известно - "С Braun - легко по жизне". Не зря у этой фирмы классный сайт (http://www.ibraun.ru), и не зря Браун "стал мировым лидером в бритвенной категории продуктов с 29 процентами акций на мировом рынке электрических бритв".

Вот такая жизня...

Стишки сами приходят в голову:
Перевод для фирмы Браун
может делать всякий ....

[Edited at 2009-04-26 21:29 GMT]
Collapse


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 03:16
Englisch > Russisch
+ ...
Там же: Apr 27, 2009

Sergei Tumanov wrote:

продукция фирмы Браун по "приемлимым ценам" с которой, как известно - "С Braun - легко по жизне". Не зря у этой фирмы классный сайт (http://www.ibraun.ru), и не зря Браун "стал мировым лидером в бритвенной категории продуктов с 29 процентами акций на мировом рынке электрических бритв".

Вот такая жизня...

Стишки сами приходят в голову:
Перевод для фирмы Браун
может делать всякий ....

[Edited at 2009-04-26 21:29 GMT]


"Воспользовавшись товарами от компании Braun, Ваша повседневная жизнь станет проще, удобнее и радостнее". (с) Braun

Подъезжая к станции и обозревая окрестности через открытое окно, с моей головы слетела шляпа.


 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 03:16
Englisch > Russisch
+ ...
Они не одиноки Apr 27, 2009

А вот Кодак предлагает "...самый простой способ, "просматреть", найти, систематизировать и отпечатать ваши фотоснимки".

Там же еще один отличный совет:

"Если вы ищите аксессуары для конкретного устройства, найдите его в одной из трех разделов ниже или просто выберите группу аксессуаров"

Знать, для Кодак переводы
Тоже делают...


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 03:16
Englisch > Russisch
+ ...
Прям поэма вырисовывается! Apr 27, 2009



Перевод для фирмы Браун
может делать всякий ....



Знать, для Кодак переводы
Тоже делают...




 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 01:16
Mitglied (2002)
Englisch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
SITE LOCALIZER
Если кто не знал, то учтите... Apr 27, 2009

all fats are high in calories
все жиры содержат большое содержание калорий


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:16
Französisch > Russisch
+ ...
. Apr 29, 2009

В книжке про каллиграфию: ...возьмите бумагу для картриджей...
Каких-таких картриджей? Писать на оберточной бумаге? В данном случае cartridge paper – это просто плотная бумага (в историческом ракурсе – бумага для гильз).



В тексте про автомобили: ...устройство мойки
... See more
В книжке про каллиграфию: ...возьмите бумагу для картриджей...
Каких-таких картриджей? Писать на оберточной бумаге? В данном случае cartridge paper – это просто плотная бумага (в историческом ракурсе – бумага для гильз).



В тексте про автомобили: ...устройство мойки стекол...
Для кухни такой перевод сойдет, но в автомобиле windscreen washer – это омыватель ветрового/лобового стекла.



Крепление электропроводки: ...проволочный замок...
Опять чушь какая-то. В этом примере непрофессионализм переводчика суммируется с неосведомленностью автора, написавшего wire tie вместо cable tie (cable-tie). Меня не волнует отражение этого термина в словарях, но уже десяток лет для монтажа используются только пластмассовые кабельные стяжки.



Статья об электросвязи: ...провайдер Туреван...
Этот случай еще интереснее. Не сразу догадаешься, что это Tier One provider, т.е. поставщик услуг Интернета (провайдер) первого эшелона/уровня (непосредственно с пользователями общаются организации третьего уровня).

Отсюда: http://ipmisa.livejournal.com/23473.html
Collapse


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russische Föderation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »