Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Initiator des Themas: Sergei Tumanov
Irina Romanova-Wasike
Irina Romanova-Wasike
Russische Föderation
Local time: 01:17
Englisch > Russisch
Обратный перевод Apr 29, 2006

Я, наверное, торможу немного, но что было первоисточником для "значения"? Ручной, по всей видимости, Manual.
Просто очень любопытно. Я специально использую, по возможности, русские операционные системы и интерфейсы, но иногда очень трудно догадаться, что же это...такое? А уж чтобы коллегам перевести, это чистый ужас! Особенно сообщения об ошибках.


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 01:17
Mitglied (2005)
Englisch > Russisch
+ ...
SITE LOCALIZER
о братьях меньших Apr 29, 2006

Ручной - наверное песик, или хомячок.

Кстати, знаете, как по-английски будет "Ручные белки"? - Manual proteins! Мотайте на ус!
P.S. (Disclaimer):


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
+ ...
Value Apr 29, 2006

Серия бюджетных изделий - для дома, для семьи.

 
Irina Romanova-Wasike
Irina Romanova-Wasike
Russische Föderation
Local time: 01:17
Englisch > Russisch
н-да Apr 29, 2006

Boris Kimel wrote:

Серия бюджетных изделий - для дома, для семьи.


Но вобщем-то здесь понять переводчика можно, работая без контекста, очень трудно выбрать нужный оттенок и термин. Локализация - коварная вещь Иногда переводишь бирочки спокойно, а потом как глянешь на плоды трудов своих . Мама дорогая! А еще лучше, когда одна английская бирочка используется в нескольких разных ипостасях.


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
РусскЫй May 6, 2006

А как вам такой "словарик"? Лично мне при виде "такого" становится страшно.



А может эта надпись на каком-нибудь очень редком "нирускам" языке?

Вот ссылка, если кто захочет купить

http://www.macvilag.hu/macvilag/cdrom/sixlanguage/sixlang2.html


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
ух ты! May 6, 2006

это наверное такой словарь где один из шести языков кыргызский. И надпись на нём! :0)

 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
Киргуду May 7, 2006

Sergei Tumanov wrote:

это наверное такой словарь где один из шести языков кыргызский. И надпись на нём! :0)


Специально нашел онлайновый "кыргыско-русский словарь". Там его называют "КЫРГЫЗЧА–ОРУСЧА СΘЗДYК".
http://slovar-kyr-rus.narod.ru/index.html
Так что, "русскЫй" - это, скорее, по-киргудузски


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Mitglied (2004)
Englisch > Russisch
+ ...
Та скорея всево на радном русскым May 7, 2006

Oleksandr Melnyk wrote:
А может эта надпись на каком-нибудь очень редком "нирускам" языке?

Спасите вИликий и мАгучий русскЫй язык! ...


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Mitglied (2004)
Englisch > Russisch
+ ...
Мануальный кабель May 7, 2006

Boris Kimel wrote:
Ручной

Еще лучше в этом контексте смотрелся бы перевод "мануальный". Как только люди не догадались. А ведь очень часто так и переводят.

"Ручными", пусть не кАбель а кОбель, все-таки бывают, а вот "мануальными"...


 
Irina Romanova-Wasike
Irina Romanova-Wasike
Russische Föderation
Local time: 01:17
Englisch > Russisch
еще один бормотушк... May 8, 2006

Тем, кто не обратил внимание на топик http://www.proz.com/topic/46711, очень рекомендую. Весьма полезные рецепты.

"Живёт Бормотушк!" и процветает! Да здравствует машинный перевод!

http://www.voyagerbook.com/


 
kando
kando
Local time: 00:17
Englisch > Bulgarisch
Коллеги, может Вы это уже переводили: May 11, 2006

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

А как правильно - см. www.translate.ru/text.asp?lang=ru


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
Руанда? May 11, 2006

kando wrote:

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

А как правильно - см. www.translate.ru/text.asp?lang=ru


Это очень сильно. Я чуть со стула не свалился со смеху. Всего ожидал, но такого! Может в www.translate.ru ".ru" обозначает не "Россия", а "Руанда"?


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
+ ...
Manual May 12, 2006

mk_lab wrote:
"Ручными", пусть не кАбель а кОбель, все-таки бывают, а вот "мануальными"...


На самом деле, тут речь не о кабеле, а о руководстве


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:17
Englisch > Russisch
+ ...
THEMENSTARTER
если вы хандрите! May 17, 2006

и заказчик говорит о том, что вам не переводами надо заниматься, а на станции вагоны разгружать,
пошлите его по ма....

ленькой ссылке: http://www.12manage.com/methods_swot_analysis_ru.html

да и сами почитайте, почувствуйт�
... See more
и заказчик говорит о том, что вам не переводами надо заниматься, а на станции вагоны разгружать,
пошлите его по ма....

ленькой ссылке: http://www.12manage.com/methods_swot_analysis_ru.html

да и сами почитайте, почувствуйте что есть и покруче мастера! :0)

а вот тут явно про силу писал мастер Йода :0)

http://www.12manage.com/methods_porter_five_forces_ru.html



...
5. Соперничество среди existing игроков. Сильная конкуренция между existing игроками существует? Один игрок очень доминантный или все равный в прочности и размере.

Иногда шестое конкурентное давление добавлено:

6. Правительство.
....

[Edited at 2006-05-17 14:29]
Collapse


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russische Föderation





LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »